Jump to Previous Camp Depart Departed Face Friend Joshua Minister Moses Nun Servant Speaketh Speaks Tabernacle Tent Turned Used YoungJump to Next Camp Depart Departed Face Friend Joshua Minister Moses Nun Servant Speaketh Speaks Tabernacle Tent Turned Used YoungParallel Verses English Standard Version Thus the LORD used to speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses turned again into the camp, his assistant Joshua the son of Nun, a young man, would not depart from the tent. New American Standard Bible Thus the LORD used to speak to Moses face to face, just as a man speaks to his friend. When Moses returned to the camp, his servant Joshua, the son of Nun, a young man, would not depart from the tent. King James Bible And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle. Holman Christian Standard Bible The LORD spoke with Moses face to face, just as a man speaks with his friend. Then Moses would return to the camp, but his assistant, the young man Joshua son of Nun, would not leave the inside of the tent. International Standard Version The LORD would speak to Moses face to face just as a man speaks with his friend. When Moses returned to the camp, Nun's son Joshua, his young servant, would not leave the tent. NET Bible The LORD would speak to Moses face to face, the way a person speaks to a friend. Then Moses would return to the camp, but his servant, Joshua son of Nun, a young man, did not leave the tent. GOD'S WORD® Translation The LORD would speak to Moses personally, as a man speaks to his friend. Then Moses would come back to the camp, but his assistant, Joshua, son of Nun, stayed inside the tent. King James 2000 Bible And the LORD spoke unto Moses face to face, as a man speaks to his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle. American King James Version And the LORD spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle. American Standard Version And Jehovah spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent. Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Moses face to face, as a man is wont to speak to his friend. And when he returned into the camp, his servant Josue the son of Nun, a young man, departed not from the tabernacle. Darby Bible Translation And Jehovah spoke with Moses face to face, as a man speaks with his friend. And he returned to the camp; but his attendant, Joshua the son of Nun, a young man, departed not from within the tent. English Revised Version And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent. Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses face to face, as a man speaketh to his friend. And he turned again into the camp; but his servant Joshua the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle. World English Bible Yahweh spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. He turned again into the camp, but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, didn't depart out of the Tent. Young's Literal Translation And Jehovah hath spoken unto Moses face unto face, as a man speaketh unto his friend; and he hath turned back unto the camp, and his minister Joshua, son of Nun, a youth, departeth not out of the tent. Lexicon And the LORDYhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) to face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) as a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) speaketh dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto his friend rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. And he turned again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively into the camp machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) but his servant sharath (shaw-rath') to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to -- minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on. Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Nun Nuwn (noon) perpetuity, Nun or Non, the father of Joshua -- Non, Nun. a young man na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). departed muwsh (moosh) to withdraw (both literally and figuratively, whether intransitive or transitive) -- cease, depart, go back, remove, take away. not out tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of the tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. Multilingual Exode 33:11 FrenchLinks Exodus 33:11 NIV • Exodus 33:11 NLT • Exodus 33:11 ESV • Exodus 33:11 NASB • Exodus 33:11 KJV • Exodus 33:11 Bible Apps • Exodus 33:11 Parallel • Bible Hub |