Jump to Previous Angel Army Camp Cloud Face Front Host Israel Israel's Journeyeth Moved Moving Pillar Removed Standeth Stood Tents Traveling WithdrewJump to Next Angel Army Camp Cloud Face Front Host Israel Israel's Journeyeth Moved Moving Pillar Removed Standeth Stood Tents Traveling WithdrewParallel Verses English Standard Version Then the angel of God who was going before the host of Israel moved and went behind them, and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them, New American Standard Bible The angel of God, who had been going before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them. King James Bible And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: Holman Christian Standard Bible Then the Angel of God, who was going in front of the Israelite forces, moved and went behind them. The pillar of cloud moved from in front of them and stood behind them. International Standard Version Then the angel of God, who was going in front of the camp of Israel, moved behind them. The pillar of cloud also moved from in front of them and stood behind them, NET Bible The angel of God, who was going before the camp of Israel, moved and went behind them, and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them. GOD'S WORD® Translation The Messenger of God, who had been in front of the Israelites, moved behind them. So the column of smoke moved from in front of the Israelites and stood behind them King James 2000 Bible And the angel of God, who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: American King James Version And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: American Standard Version And the angel of God, who went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of cloud removed from before them, and stood behind them: Douay-Rheims Bible And the angel of God, who went before the camp of Israel, removing, went behind them: and together with him the pillar of the cloud, leaving the forepart, Darby Bible Translation And the Angel of God, who went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before them, and stood behind them. English Revised Version And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of cloud removed from before them, and stood behind them: Webster's Bible Translation And the angel of God, who went before the camp of Israel, removed, and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: World English Bible The angel of God, who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them, and stood behind them. Young's Literal Translation And the messenger of God, who is going before the camp of Israel, journeyeth and goeth at their rear; and the pillar of the cloud journeyeth from their front, and standeth at their rear, Lexicon And the angelmal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. which went halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the camp machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. removed naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey and went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) behind 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) them and the pillar `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar. of the cloud `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). went naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey from before their face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) and stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) behind 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) them Multilingual Exode 14:19 FrenchLinks Exodus 14:19 NIV • Exodus 14:19 NLT • Exodus 14:19 ESV • Exodus 14:19 NASB • Exodus 14:19 KJV • Exodus 14:19 Bible Apps • Exodus 14:19 Parallel • Bible Hub |