2 Samuel 16:12
Jump to Previous
Affliction Cursed Cursing Distress Eye Good Instead Look Note Perhaps Receiving Repay Requite Reviling Today Turned Wrong Wrongs
Jump to Next
Affliction Cursed Cursing Distress Eye Good Instead Look Note Perhaps Receiving Repay Requite Reviling Today Turned Wrong Wrongs
Parallel Verses
English Standard Version
It may be that the LORD will look on the wrong done to me, and that the LORD will repay me with good for his cursing today.”

New American Standard Bible
"Perhaps the LORD will look on my affliction and return good to me instead of his cursing this day."

King James Bible
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

Holman Christian Standard Bible
Perhaps the LORD will see my affliction and restore goodness to me instead of Shimei's curses today."

International Standard Version
Perhaps the LORD will take note of my troubles and return good to me instead of curses today!"

NET Bible
Perhaps the LORD will notice my affliction and this day grant me good in place of his curse."

GOD'S WORD® Translation
Maybe the LORD will see my misery and turn his curse into a blessing for me today."

King James 2000 Bible
It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will repay me good for his cursing this day.

American King James Version
It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

American Standard Version
It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for his cursing of me this day.

Douay-Rheims Bible
Perhaps the Lord may look upon my affliction, and the Lord may render me good for the cursing of this day.

Darby Bible Translation
It may be that Jehovah will look on mine affliction, and that Jehovah will requite me good for my being cursed this day.

English Revised Version
It may be that the LORD will look on the wrong done unto me, and that the LORD will requite me good for his cursing of me this day.

Webster's Bible Translation
It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

World English Bible
It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today."

Young's Literal Translation
it may be Jehovah doth look on mine affliction, and Jehovah hath turned back to me good for his reviling this day.'
Lexicon
It may be that the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
will look
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
on mine affliction
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
`oniy  (on-ee')
depression, i.e. misery -- afflicted(-ion), trouble.
and that the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
will requite
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
me good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
for his cursing
qlalah  (kel-aw-law')
vilification -- (ac-)curse(-d, -ing).
this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
Multilingual
2 Samuel 16:12 French

2 Samuel 16:12 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 16:12 Chinese Bible

Links
2 Samuel 16:12 NIV2 Samuel 16:12 NLT2 Samuel 16:12 ESV2 Samuel 16:12 NASB2 Samuel 16:12 KJV2 Samuel 16:12 Bible Apps2 Samuel 16:12 ParallelBible Hub
2 Samuel 16:11
Top of Page
Top of Page