Jump to Previous Able Begotten Born Child Faith Gotten Overcome Overcomes Overcometh Power Principle Victorious Victory Whatever Whatsoever WorldJump to Next Able Begotten Born Child Faith Gotten Overcome Overcomes Overcometh Power Principle Victorious Victory Whatever Whatsoever WorldParallel Verses English Standard Version For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. New American Standard Bible For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world-- our faith. King James Bible For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. Holman Christian Standard Bible because whatever has been born of God conquers the world. This is the victory that has conquered the world: our faith. International Standard Version because everyone who is born from God has overcome the world. Our faith is the victory that overcomes the world. NET Bible because everyone who has been fathered by God conquers the world. Testimony About the Son This is the conquering power that has conquered the world: our faith. Aramaic Bible in Plain English Because everyone who is born from God conquers the universe; and this is the victory that conquers the universe - our faith. GOD'S WORD® Translation because everyone who has been born from God has won the victory over the world. Our faith is what wins the victory over the world. King James 2000 Bible For whoever is born of God overcomes the world: and this is the victory that overcomes the world, even our faith. American King James Version For whatever is born of God overcomes the world: and this is the victory that overcomes the world, even our faith. American Standard Version For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, even our faith. Douay-Rheims Bible For whatsoever is born of God, overcometh the world: and this is the victory which overcometh the world, our faith. Darby Bible Translation For all that has been begotten of God gets the victory over the world; and this is the victory which has gotten the victory over the world, our faith. English Revised Version For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, even our faith. Webster's Bible Translation For whatever is born of God, overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. Weymouth New Testament For every child of God overcomes the world; and the victorious principle which has overcome the world is our faith. World English Bible For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith. Young's Literal Translation because every one who is begotten of God doth overcome the world, and this is the victory that did overcome the world -- our faith; Lexicon οτι conjunctionhoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. παν adjective - nominative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γεγεννημενον verb - perfect passive participle - nominative singular neuter gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). νικα verb - present active indicative - third person singular nikao  nik-ah'-o: to subdue -- conquer, overcome, prevail, get the victory. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμον noun - accusative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νικη noun - nominative singular feminine nike  nee'-kay: conquest (abstractly), i.e. (figuratively) the means of success -- victory. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νικησασα verb - aorist active passive - nominative singular feminine nikao  nik-ah'-o: to subdue -- conquer, overcome, prevail, get the victory. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμον noun - accusative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστις noun - nominative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual 1 Jean 5:4 FrenchLinks 1 John 5:4 NIV • 1 John 5:4 NLT • 1 John 5:4 ESV • 1 John 5:4 NASB • 1 John 5:4 KJV • 1 John 5:4 Bible Apps • 1 John 5:4 Parallel • Bible Hub |