Treasury of Scripture Knowledge But they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread. they. Mark 8:16-18 And they reasoned among themselves, saying: Because we have no bread. . . . Mark 9:10 And they kept the word to themselves; questioning together what that should mean, when he shall be risen from the dead. Luke 9:46 And there entered a thought into them, which of them should be greater. It is. Matthew 15:16-18 But he said: Are you also yet without understanding? . . . Acts 10:14 But Peter said: Far be it from me. For I never did eat any thing that is common and unclean. Context The Leaven to Beware…6Who said to them: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees. 7But they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread. 8And Jesus knowing it, said: Why do you think within yourselves, O ye of little faith, for that you have no bread?… Cross References Matthew 16:6 Who said to them: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees. Matthew 16:8 And Jesus knowing it, said: Why do you think within yourselves, O ye of little faith, for that you have no bread? Matthew 21:25 The baptism of John, whence was it? From heaven or from men? But they thought within themselves, saying: Mark 8:16 And they reasoned among themselves, saying: Because we have no bread. Luke 24:15 And it came to pass that while they talked and reasoned with themselves, Jesus himself also, drawing near, went with them. Lexicon They discussed thisδιελογίζοντο (dielogizonto) Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural Strong's Greek 1260: To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate. among ἐν (en) Preposition Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. themselves ἑαυτοῖς (heautois) Reflexive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural Strong's Greek 1438: Himself, herself, itself. [and] concluded, λέγοντες (legontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “[It is] because Ὅτι (Hoti) Conjunction Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. we did not bring ἐλάβομεν (elabomen) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural Strong's Greek 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. [any] bread.” Ἄρτους (Artous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's Greek 740: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. Additional Translations They discussed this among themselves and concluded, “It is because we did not bring any bread.” And they were reasoning among themselves, saying, "It is because we did not take bread." And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. And they reasoned among themselves, saying, We took no bread. And they reasoned among themselves, saying, Because we have taken no bread. And they reasoned among themselves, saying, We took no bread. And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. they reasoned among themselves, saying, "It is because we have not brought any bread." They reasoned among themselves, saying, "We brought no bread." and they were reasoning in themselves, saying, 'Because we took no loaves.' Jump to Previous Bread Discuss Discussed Loaves Reasoned Reasoning ThemselvesJump to Next Bread Discuss Discussed Loaves Reasoned Reasoning ThemselvesLinks Matthew 16:7 NIVMatthew 16:7 NLT Matthew 16:7 ESV Matthew 16:7 NASB Matthew 16:7 KJV Matthew 16:7 Bible Apps Matthew 16:7 Biblia Paralela Matthew 16:7 Chinese Bible Matthew 16:7 French Bible Matthew 16:7 German Bible Alphabetical: among and any because began bread bring did didn't discuss discussed He is It not said saying that themselves They this to we NT Gospels: Matthew 16:7 They reasoned among themselves saying We brought (Matt. Mat Mt) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |