Treasury of Scripture Knowledge If thou have gathered the fruit of thy olive trees, thou shalt not return to gather whatsoever remaineth on the trees: but shalt leave it for the stranger, for the fatherless, and the widow. Context Additional Laws…19When thou hast reaped the corn in thy field, and hast forgot and left a sheaf, thou shalt not return to take it away: but thou shalt suffer the stranger, and the fatherless and the widow to take it away: that the Lord thy God may bless thee in all the works of thy hands. 20If thou have gathered the fruit of thy olive trees, thou shalt not return to gather whatsoever remaineth on the trees: but shalt leave it for the stranger, for the fatherless, and the widow.21If thou make the vintage of thy vineyard, thou shalt not gather the clusters that remain, but they shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.… Cross References Leviticus 19:9 When thou reapest the corn of thy land, thou shalt not cut down all that is on the face of the earth to the very ground: nor shalt thou gather the ears that remain. Leviticus 19:10 Neither shalt thou gather the bunches and grapes that fall down in thy vineyard: but shalt leave them to the poor and the strangers to take. I am the Lord your God. Deuteronomy 24:19 When thou hast reaped the corn in thy field, and hast forgot and left a sheaf, thou shalt not return to take it away: but thou shalt suffer the stranger, and the fatherless and the widow to take it away: that the Lord thy God may bless thee in all the works of thy hands. Deuteronomy 24:21 If thou make the vintage of thy vineyard, thou shalt not gather the clusters that remain, but they shall be for the stranger, the fatherless, and the widow. Lexicon Whenכִּ֤י (kî) Conjunction Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction you beat תַחְבֹּט֙ (ṯaḥ·bōṭ) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's Hebrew 2251: To beat off, beat out the olives from your trees, זֵֽיתְךָ֔ (zê·ṯə·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's Hebrew 2132: An olive, the tree, the branch, the berry you must not לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's Hebrew 3808: Not, no go over תְפָאֵ֖ר (ṯə·p̄ā·’êr) Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular Strong's Hebrew 6286: To gleam, embellish, to boast, to explain, oneself, to shake a, tree the branches again. אַחֲרֶ֑יךָ (’a·ḥă·re·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's Hebrew 310: The hind or following part What remains will be יִהְיֶֽה׃ (yih·yeh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be for the foreigner, לַגֵּ֛ר (lag·gêr) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 1616: A guest, a foreigner the fatherless, לַיָּת֥וֹם (lay·yā·ṯō·wm) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 3490: A bereaved person and the widow. וְלָאַלְמָנָ֖ה (wə·lā·’al·mā·nāh) Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - feminine singular Strong's Hebrew 490: A widow, a desolate place Additional Translations When you beat the olives from your trees, you must not go over the branches again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow.When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow. And if thou shouldest gather thine olives, thou shalt not return to collect the remainder; it shall be for the stranger, and the fatherless, and the widow, and thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt; therefore I command thee to do this thing. When thou shakest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. When thou beatest thy olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow. 'When thou beatest thine olive, thou dost not examine the branch behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is. Jump to Previous Alien Beat Beatest Boughs Branch Branches Child Examine Leave Olive Olives Olive-Tree Olive-Trees Orphan Second Shakest Shaking Sojourner Strange Stranger Time Tree Trees WidowJump to Next Alien Beat Beatest Boughs Branch Branches Child Examine Leave Olive Olives Olive-Tree Olive-Trees Orphan Second Shakest Shaking Sojourner Strange Stranger Time Tree Trees WidowLinks Deuteronomy 24:20 NIVDeuteronomy 24:20 NLT Deuteronomy 24:20 ESV Deuteronomy 24:20 NASB Deuteronomy 24:20 KJV Deuteronomy 24:20 Bible Apps Deuteronomy 24:20 Biblia Paralela Deuteronomy 24:20 Chinese Bible Deuteronomy 24:20 French Bible Deuteronomy 24:20 German Bible Alphabetical: a again alien and be beat boughs branches do fatherless for from go it Leave not olive olives orphan over remains second shall the time tree trees what When widow you your OT Law: Deuteronomy 24:20 When you beat your olive tree you (Deut. De Du) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |