Luke 2:29
Cross References

Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace:

Luke 2:26
And he had received an answer from the Holy Ghost, that he should not see death before he had seen the Christ of the Lord.

Luke 2:28
He also took him into his arms and blessed God and said

Revelation 6:10
And they cried with a loud voice, saying: How long, O Lord (Holy and True), dost thou not judge and revenge our blood on them that dwell on the earth?

Treasury of Scripture Knowledge

Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace:

now.

Genesis 15:15 And thou shalt go to thy fathers in peace, and be buried in a good old age.

Genesis 46:30 And the father said to Joseph: Now shall I die with joy, because I have seen thy face, and leave thee alive.

Psalm 37:37 Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.

Isaiah 57:1,2 The just perisheth, and no man layeth it to heart, and men of mercy are taken away, because there is none that understandeth; for the just man is taken away from before the face of evil. . . .

Philippians 1:23 But I am straitened between two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, a thing by far the better.

Revelation 14:13 And I heard a voice from heaven, saying to me: Write: Blessed are the dead who die in the Lord. From henceforth now, saith the Spirit, that they may rest from their labours. For their works follow them.

according.

Luke 2:26 And he had received an answer from the Holy Ghost, that he should not see death before he had seen the Christ of the Lord.

Context
The Prophecy of Simeon
28He also took him into his arms and blessed God and said 29Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace: 30Because my eyes have seen thy salvation,…
Lexicon
“Sovereign Lord,
Δέσποτα (Despota)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's Greek 1203: A lord, master, or prince. Perhaps from deo and posis; an absolute ruler.

as
κατὰ (kata)
Preposition
Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).

You
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

have promised,
ῥῆμά (rhēma)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 4487: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.

You now dismiss
ἀπολύεις (apolyeis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 630: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.

Your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

servant
δοῦλόν (doulon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

peace.
εἰρήνῃ (eirēnē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.


Additional Translations
“Sovereign Lord, as You have promised, You now dismiss Your servant in peace.

"Now Lord, You dismiss Your servant in peace, according to Your word.

Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word:

Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;

Lord, now thou lettest thy bondman go, according to thy word, in peace;

Now lettest thou thy servant depart, O Lord, According to thy word, in peace;

Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:

"Now, O Sovereign Lord, Thou dost send Thy servant away in peace, in fulfilment of Thy word,

"Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;

'Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace,
Jump to Previous
Arms Blessed Bondman Bond-Servant Depart Dismiss Lettest Master Peace Promised Releasing Servant Sovereign Word
Jump to Next
Arms Blessed Bondman Bond-Servant Depart Dismiss Lettest Master Peace Promised Releasing Servant Sovereign Word
Links
Luke 2:29 NIV
Luke 2:29 NLT
Luke 2:29 ESV
Luke 2:29 NASB
Luke 2:29 KJV

Luke 2:29 Bible Apps
Luke 2:29 Biblia Paralela
Luke 2:29 Chinese Bible
Luke 2:29 French Bible
Luke 2:29 German Bible

Alphabetical: According are as bond-servant depart dismiss have in Lord now peace promised releasing servant Sovereign to word you your

NT Gospels: Luke 2:29 Now you are releasing your servant Master (Luke Lu Lk) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 2:28
Top of Page
Top of Page