Psalm 42:11
Parallel Verses
New International Version
Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.

New Living Translation
Why am I discouraged? Why is my heart so sad? I will put my hope in God! I will praise him again--my Savior and my God!

English Standard Version
Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God.

New American Standard Bible
Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God.

King James Bible
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

Holman Christian Standard Bible
Why am I so depressed? Why this turmoil within me? Put your hope in God, for I will still praise Him, my Savior and my God.

International Standard Version
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God, for once again I will praise him, since his presence saves me and he is my God.

NET Bible
Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.

New Heart English Bible
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God. For I shall still praise him, my salvation and my God.

Aramaic Bible in Plain English
Why have you agitated me, my soul? And why have you perplexed me? Look for God, because I shall again praise him, The Savior of my entire being, and my God.

GOD'S WORD® Translation
Why are you discouraged, my soul? Why are you so restless? Put your hope in God, because I will still praise him. He is my savior and my God.

JPS Tanakh 1917
Why art thou cast down, O my soul? And why moanest thou within me? Hope thou in God; for I shall yet praise Him, The salvation of my countenance, and my God.

New American Standard 1977
Why are you in despair, O my soul?
            And why have you become disturbed within me?
            Hope in God, for I shall yet praise Him,
            The help of my countenance, and my God.



Jubilee Bible 2000
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? Wait thou for God, for I shall yet praise him, who is the saving health of my countenance and my God.

King James 2000 Bible
Why are you cast down, O my soul? and why are you disturbed within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

American King James Version
Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted within me? hope you in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

American Standard Version
Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Who is the help of my countenance, and my God.

Douay-Rheims Bible
Why art thou cast down, O my soul? and why dost thou disquiet me? Hope thou in God, for I will still give praise to him : the salvation of my countenance, and my God.

Darby Bible Translation
Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.

English Revised Version
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

Webster's Bible Translation
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

World English Bible
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God.

Young's Literal Translation
What! bowest thou thyself, O my soul? And what! art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him, The salvation of my countenance, and my God!

Commentary
Matthew Henry Commentary
42:6-11 The way to forget our miseries, is to remember the God of our mercies. David saw troubles coming from God's wrath, and that discouraged him. But if one trouble follow hard after another, if all seem to combine for our ruin, let us remember they are all appointed and overruled by the Lord. David regards the Divine favour as the fountain of all the good he looked for. In the Saviour's name let us hope and pray. One word from him will calm every storm, and turn midnight darkness into the light of noon, the bitterest complaints into joyful praises. Our believing expectation of mercy must quicken our prayers for it. At length, is faith came off conqueror, by encouraging him to trust in the name of the Lord, and to stay himself upon his God. He adds, And my God; this thought enabled him to triumph over all his griefs and fears. Let us never think that the God of our life, and the Rock of our salvation, has forgotten us, if we have made his mercy, truth, and power, our refuge. Thus the psalmist strove against his despondency: at last his faith and hope obtained the victory. Let us learn to check all unbelieving doubts and fears. Apply the promise first to ourselves, and then plead it to God.
Study Bible
As the Deer Pants for the Water
10As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?" 11Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God.
Cross References
Psalm 42:5
Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall again praise Him For the help of His presence.

Psalm 43:5
Why are you in despair, O my soul? And why are you disturbed within me? Hope in God, for I shall again praise Him, The help of my countenance and my God.

Psalm 77:3
When I remember God, then I am disturbed; When I sigh, then my spirit grows faint. Selah.

Psalm 84:4
How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah.
Treasury of Scripture

Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted within me? hope you in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

cast down

Psalm 42:5 Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted in me? …

Psalm 43:5 Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted within …

the health

Jeremiah 30:17 For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds, …

Jeremiah 33:6 Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and …

Matthew 9:12 But when Jesus heard that, he said to them, They that be whole need …

Jump to Previous
Bowest Cast Confess Countenance Crushed Despair Disquieted Disturbed Health Help Hope Moanest Praise Salvation Saving Savior Soul Thyself Troubled Within
Jump to Next
Bowest Cast Confess Countenance Crushed Despair Disquieted Disturbed Health Help Hope Moanest Praise Salvation Saving Savior Soul Thyself Troubled Within
Links
Psalm 42:11 NIV
Psalm 42:11 NLT
Psalm 42:11 ESV
Psalm 42:11 NASB
Psalm 42:11 KJV

Psalm 42:11 Biblia Paralela
Psalm 42:11 Chinese Bible
Psalm 42:11 French Bible
Psalm 42:11 German Bible

Alphabetical: and are become countenance despair disturbed downcast for God have help him hope I in me my O of praise Put Savior shall so soul The Why will within yet you your

OT Poetry: Psalm 42:11 Why are you in despair my soul? (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Psalm 42:10
Top of Page
Top of Page