Proverbs 25:9
Verse (Click for Chapter)
New International Version
If you take your neighbor to court, do not betray another's confidence,

New Living Translation
When arguing with your neighbor, don't betray another person's secret.

English Standard Version
Argue your case with your neighbor himself, and do not reveal another’s secret,

New American Standard Bible
Argue your case with your neighbor, And do not reveal the secret of another,

King James Bible
Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:

Holman Christian Standard Bible
Make your case with your opponent without revealing another's secret;

International Standard Version
Instead, take up the matter with your neighbor, and don't betray another person's confidence.

NET Bible
When you argue a case with your neighbor, do not reveal the secret of another person,

New Heart English Bible
Debate your case with your neighbor, and do not betray the confidence of another;

Aramaic Bible in Plain English
Judge your judgment with your neighbor and do not reveal the secret of another

GOD'S WORD® Translation
Present your argument to your neighbor, but do not reveal another person's secret.

JPS Tanakh 1917
Debate thy cause with thy neighbour, but reveal not the secret of another;

New American Standard 1977
Argue your case with your neighbor,
            And do not reveal the secret of another,

Jubilee Bible 2000
Debate thy cause with thy neighbour himself and do not uncover the secret to another

King James 2000 Bible
Debate your cause with your neighbor himself; and disclose not a secret to another:

American King James Version
Debate your cause with your neighbor himself; and discover not a secret to another:

American Standard Version
Debate thy cause with thy neighbor himself , And disclose not the secret of another;

Douay-Rheims Bible
Treat thy cause with thy friend, and discover not the secret to a stranger:

Darby Bible Translation
Debate thy cause with thy neighbour, but reveal not the secret of another;

English Revised Version
Debate thy cause with thy neighbour himself, and disclose not the secret of another:

Webster's Bible Translation
Debate thy cause with thy neighbor himself; and reveal not a secret to another:

World English Bible
Debate your case with your neighbor, and don't betray the confidence of another;

Young's Literal Translation
Thy cause plead with thy neighbour, And the secret counsel of another reveal not,
Study Bible
More Proverbs of Solomon
8Do not go out hastily to argue your case; Otherwise, what will you do in the end, When your neighbor humiliates you? 9Argue your case with your neighbor, And do not reveal the secret of another, 10Or he who hears it will reproach you, And the evil report about you will not pass away.…
Cross References
Matthew 18:15
If your brother sins against you, go and confront him privately. If he listens to you, you have won your brother over.

Proverbs 11:13
He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.

Proverbs 25:10
Or he who hears it will reproach you, And the evil report about you will not pass away.
Treasury of Scripture

Debate your cause with your neighbor himself; and discover not a secret to another:

with

Matthew 18:5-17 And whoever shall receive one such little child in my name receives me…

a secret to another

Proverbs 11:13 A talebearer reveals secrets: but he that is of a faithful spirit …

Proverbs 20:19 He that goes about as a talebearer reveals secrets: therefore meddle …

(9) Debate thy cause with thy neighbour.--As our Lord says, "If thy brother trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone" (Matthew 18:15). Or it may mean, "If you must go to law with another, do not drag others into the matter by disclosing their secrets in order to help your cause.

Verses 9, 10. - A tetrastich without parallelism, connected with the preceding maxim. Verse 9. - Debate thy cause with thy neighbour himself (Matthew 18:15; see on ver. 8). If you have any quarrel with a neighbour, or are drawn into a controversy with him, deal with him privately in a friendly manner. And discover not a secret to another; rather, the secret of another. Do not bring in a third party, or make use of anything entrusted to you by another person, or of which you have become privately informed, in order to support your cause. Debate thy cause with thy neighbour himself,.... Between thee and him alone; lay the matter before him, and hear what he has to say for himself, by which you will better judge of the nature of the cause; try to compromise things, and make up the difference between you, which is much better than to commence a lawsuit; at least such a step should be taken first; see Matthew 5:25;

and discover not a secret to another; if the thing in controversy is a secret, do not acquaint another person with it; keep it among yourselves, if the affair can be made up without bringing it into a court of judicature; besides, by communicating it to others, you may have bad counsel given, and be led to take indirect methods: or, "the secret of another", or, "another secret do not discover" (b); if you know anything scandalous and reproachful of your neighbour and his family, you are contending with, which does not concern the cause in hand, do not divulge it, as persons from a spirit of revenge are apt to do, when they are quarrelling or litigating a point with each other.

(b) "secretum alterius", Pagninus, Montanus; "arcanum alterius", Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator, Mercerus, Michaelis, Schultens, so Cocceius, Gejerus; "arcanum aliud", Munster; "alienum", Syriac version. 9, 10. (Compare Mt 5:25, Margin).

secret—that is, of your opponent, for his disadvantage, and so you be disgraced, not having discussed your difficulties with him.25:1-3 God needs not search into any thing; nothing can be hid from him. But it is the honour of rulers to search out matters, to bring to light hidden works of darkness. 4,5. For a prince to suppress vice, and reform his people, is the best way to support his government. 6,7. Religion teaches us humility and self-denial. He who has seen the glory of the Lord in Christ Jesus, will feel his own unworthiness. 8-10. To be hasty in beginning strife, will bring into difficulties. War must at length end, and might better be prevented. It is so in private quarrels; do all thou canst to settle the matter. 11,12. A word of counsel, or reproof, rightly spoken, is especially beautiful, as fine fruit becomes still more beautiful in silver baskets. 13. See what ought to be the aim of him that is trusted with any business; to be faithful. A faithful minister, Christ's messenger, should be thus acceptable to us. 14. He who pretends to have received or given that which he never had, is like the morning cloud, that disappoints those who look for rain. 15. Be patient to bear a present hurt. Be mild to speak without passion; for persuasive language is the most effectual to prevail over the hardened mind. 16. God has given us leave to use grateful things, but we are cautioned against excess.
Jump to Previous
Another's Argue Betray Case Cause Confidence Counsel Debate Disclose Discover Neighbor Neighbour Plead Reveal Secret Talk
Jump to Next
Another's Argue Betray Case Cause Confidence Counsel Debate Disclose Discover Neighbor Neighbour Plead Reveal Secret Talk
Links
Proverbs 25:9 NIV
Proverbs 25:9 NLT
Proverbs 25:9 ESV
Proverbs 25:9 NASB
Proverbs 25:9 KJV

Proverbs 25:9 Biblia Paralela
Proverbs 25:9 Chinese Bible
Proverbs 25:9 French Bible
Proverbs 25:9 German Bible

Alphabetical: a And another argue betray case confidence do If man's neighbor not of reveal secret the with you your

OT Poetry: Proverbs 25:9 Debate your case with your neighbor (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Proverbs 25:8
Top of Page
Top of Page