King James Bible | King James Bible |
1After this opened Job his mouth, and cursed his day. | 1After this opened Job his mouth, and cursed his day. |
2And Job spake, and said, | 2And Job spake, and said, |
3Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived. | 3Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived. |
4Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it. | 4Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it. |
5Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it. | 5Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it. |
6As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months. | 6As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months. |
7Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein. | 7Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein. |
8Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. | 8Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
9Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: | 9Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: |
10Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes. | 10Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes. |
11Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly? | 11Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly? |
12Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck? | 12Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck? |
13For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest, | 13For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest, |
14With kings and counsellers of the earth, which built desolate places for themselves; | 14With kings and counsellers of the earth, which built desolate places for themselves; |
15Or with princes that had gold, who filled their houses with silver: | 15Or with princes that had gold, who filled their houses with silver: |
16Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light. | 16Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light. |
17There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest. | 17There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest. |
18There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. | 18There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
19The small and great are there; and the servant is free from his master. | 19The small and great are there; and the servant is free from his master. |
20Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul; | 20Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul; |
21Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures; | 21Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures; |
22Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? | 22Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? |
23Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in? | 23Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in? |
24For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters. | 24For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters. |
25For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me. | 25For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me. |
26I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came. | 26I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came. |
|