John 4:17
Parallel Verses
New International Version
"I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband.

New Living Translation
"I don't have a husband," the woman replied. Jesus said, "You're right! You don't have a husband--

English Standard Version
The woman answered him, “I have no husband.” Jesus said to her, “You are right in saying, ‘I have no husband’;

Berean Study Bible
"I have no husband," the woman replied. Jesus said to her, "You are correct to say that you have no husband.

Berean Literal Bible
The woman answered and said to Him, "I do not have a husband." Jesus says to her, "You have spoken correctly, 'I do not have a husband.'

New American Standard Bible
The woman answered and said, "I have no husband." Jesus said to her, "You have correctly said, 'I have no husband';

King James Bible
The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:

Holman Christian Standard Bible
I don't have a husband," she answered. "You have correctly said, I don't have a husband,'" Jesus said.

International Standard Version
The woman answered him, "I don't have a husband." Jesus told her, "You are quite right in saying, 'I don't have a husband,'

NET Bible
The woman replied, "I have no husband." Jesus said to her, "Right you are when you said, 'I have no husband,'

New Heart English Bible
The woman answered and said to him, "I have no husband." Jesus said to her, "You said well, 'I have no husband,'

Aramaic Bible in Plain English
She said to him, “I have no husband.” Yeshua said to her, “You have said correctly, “I have no husband.

GOD'S WORD® Translation
The woman replied, "I don't have a husband." Jesus told her, "You're right when you say that you don't have a husband.

New American Standard 1977
The woman answered and said, “I have no husband.” Jesus said to her, “You have well said, ‘I have no husband’;

Jubilee Bible 2000
The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband;

King James 2000 Bible
The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, You have well said, I have no husband:

American King James Version
The woman answered and said, I have no husband. Jesus said to her, You have well said, I have no husband:

American Standard Version
The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband:

Douay-Rheims Bible
The woman answered, and said: I have no husband. Jesus said to her: Thou hast said well, I have no husband:

Darby Bible Translation
The woman answered and said, I have not a husband. Jesus says to her, Thou hast well said, I have not a husband;

English Revised Version
The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband:

Webster's Bible Translation
The woman answered and said, I have no husband. Jesus said to her, Thou hast well said, I have no husband:

Weymouth New Testament
"I have no husband," she replied. "You rightly say that you have no husband," said Jesus;

World English Bible
The woman answered, "I have no husband." Jesus said to her, "You said well, 'I have no husband,'

Young's Literal Translation
the woman answered and said, 'I have not a husband.' Jesus saith to her, 'Well didst thou say -- A husband I have not;
Commentary
Matthew Henry Commentary
4:4-26 There was great hatred between the Samaritans and the Jews. Christ's road from Judea to Galilee lay through Samaria. We should not go into places of temptation but when we needs must; and then must not dwell in them, but hasten through them. We have here our Lord Jesus under the common fatigue of travellers. Thus we see that he was truly a man. Toil came in with sin; therefore Christ, having made himself a curse for us, submitted to it. Also, he was a poor man, and went all his journeys on foot. Being wearied, he sat thus on the well; he had no couch to rest upon. He sat thus, as people wearied with travelling sit. Surely, we ought readily to submit to be like the Son of God in such things as these. Christ asked a woman for water. She was surprised because he did not show the anger of his own nation against the Samaritans. Moderate men of all sides are men wondered at. Christ took the occasion to teach her Divine things: he converted this woman, by showing her ignorance and sinfulness, and her need of a Saviour. By this living water is meant the Spirit. Under this comparison the blessing of the Messiah had been promised in the Old Testament. The graces of the Spirit, and his comforts, satisfy the thirsting soul, that knows its own nature and necessity. What Jesus spake figuratively, she took literally. Christ shows that the water of Jacob's well yielded a very short satisfaction. Of whatever waters of comfort we drink, we shall thirst again. But whoever partakes of the Spirit of grace, and the comforts of the gospel, shall never want that which will abundantly satisfy his soul. Carnal hearts look no higher than carnal ends. Give it me, saith she, not that I may have everlasting life, which Christ proposed, but that I come not hither to draw. The carnal mind is very ingenious in shifting off convictions, and keeping them from fastening. But how closely our Lord Jesus brings home the conviction to her conscience! He severely reproved her present state of life. The woman acknowledged Christ to be a prophet. The power of his word in searching the heart, and convincing the conscience of secret things, is a proof of Divine authority. It should cool our contests, to think that the things we are striving about are passing away. The object of worship will continue still the same, God, as a Father; but an end shall be put to all differences about the place of worship. Reason teaches us to consult decency and convenience in the places of our worship; but religion gives no preference to one place above another, in respect of holiness and approval with God. The Jews were certainly in the right. Those who by the Scriptures have obtained some knowledge of God, know whom they worship. The word of salvation was of the Jews. It came to other nations through them. Christ justly preferred the Jewish worship before the Samaritan, yet here he speaks of the former as soon to be done away. God was about to be revealed as the Father of all believers in every nation. The spirit or the soul of man, as influenced by the Holy Spirit, must worship God, and have communion with him. Spiritual affections, as shown in fervent prayers, supplications, and thanksgivings, form the worship of an upright heart, in which God delights and is glorified. The woman was disposed to leave the matter undecided, till the coming of the Messiah. But Christ told her, I that speak to thee, am He. She was an alien and a hostile Samaritan, merely speaking to her was thought to disgrace our Lord Jesus. Yet to this woman did our Lord reveal himself more fully than as yet he had done to any of his disciples. No past sins can bar our acceptance with him, if we humble ourselves before him, believing in him as the Christ, the Saviour of the world.
Study Bible
Jesus and the Samaritan Woman
16Jesus told her, “Go, call your husband and come back.” 17“I have no husband,” the woman replied. Jesus said to her, “You are correct to say that you have no husband.’ 18In fact, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. You have spoken truthfully.”…
Cross References
John 4:16
Jesus told her, "Go, call your husband and come back."

John 4:18
In fact, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. You have spoken truthfully."

John 4:29
"Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?"
Treasury of Scripture

The woman answered and said, I have no husband. Jesus said to her, You have well said, I have no husband:

Jump to Previous
Correctly Husband Jesus Right Rightly
Jump to Next
Correctly Husband Jesus Right Rightly
Links
John 4:17 NIV
John 4:17 NLT
John 4:17 ESV
John 4:17 NASB
John 4:17 KJV

John 4:17 Biblia Paralela
John 4:17 Chinese Bible
John 4:17 French Bible
John 4:17 German Bible

Alphabetical: and answered are correctly have her husband husband' I Jesus no replied right said say she The to when woman You

NT Gospels: John 4:17 The woman answered I have no husband (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
John 4:16
Top of Page
Top of Page