New International Version (©2011) He did evil in the eyes of the LORD, just as Jehoiakim had done.New Living Translation (©2007) But Zedekiah did what was evil in the LORD's sight, just as Jehoiakim had done. English Standard Version (©2001) And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. New American Standard Bible (©1995) He did evil in the sight of the LORD like all that Jehoiakim had done. King James Bible (Cambridge Ed.) And he did that which was evil in the eyes of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. Holman Christian Standard Bible (©2009) Zedekiah did what was evil in the LORD's sight just as Jehoiakim had done. International Standard Version (©2012) Zedekiah had done evil in the LORD's sight, just as Jehoiakim had done. NET Bible (©2006) He did what displeased the LORD just as Jehoiakim had done. GOD'S WORD® Translation (©1995) Zedekiah did what the LORD considered evil, as Jehoiakim had done. King James 2000 Bible (©2003) And he did that which was evil in the eyes of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. American King James Version And he did that which was evil in the eyes of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. American Standard Version And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done. Douay-Rheims Bible And he did that which was evil in the eyes of the Lord, according to all that Joakim had done. Darby Bible Translation And he did evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done. English Revised Version And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. Webster's Bible Translation And he did that which was evil in the eyes of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. World English Bible He did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that Jehoiakim had done. Young's Literal Translation and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, according to all that Jehoiakim hath done, |