New International Version (©2011) "No!" he said to them. "You have come to see where our land is unprotected."New Living Translation (©2007) "Yes, you are!" Joseph insisted. "You have come to see how vulnerable our land has become." English Standard Version (©2001) He said to them, “No, it is the nakedness of the land that you have come to see.” New American Standard Bible (©1995) Yet he said to them, "No, but you have come to look at the undefended parts of our land!" King James Bible (Cambridge Ed.) And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come. Holman Christian Standard Bible (©2009) No," he said to them. "You have come to see the weakness of the land." International Standard Version (©2012) But Joseph kept insisting, "It's just as I've said—you've come here to spy on our unguarded territories!" NET Bible (©2006) "No," he insisted, "but you have come to see if our land is vulnerable." GOD'S WORD® Translation (©1995) He said to them, "No! You've come to find out where our country is unprotected." King James 2000 Bible (©2003) And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land you are come. American King James Version And he said to them, No, but to see the nakedness of the land you are come. American Standard Version And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come. Douay-Rheims Bible And he answered them: It is otherwise: you are come to consider the unfenced parts of this land. Darby Bible Translation And he said to them, No; but to see the exposed places of the land are ye come. English Revised Version And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come. Webster's Bible Translation And he said to them, No, but to see the nakedness of the land have ye come. World English Bible He said to them, "No, but you have come to see the nakedness of the land!" Young's Literal Translation and he saith unto them, 'No, but the nakedness of the land ye have come to see;' |