New International Version (©2011) Now Israel loved Joseph more than any of his other sons, because he had been born to him in his old age; and he made an ornate robe for him.New Living Translation (©2007) Jacob loved Joseph more than any of his other children because Joseph had been born to him in his old age. So one day Jacob had a special gift made for Joseph--a beautiful robe. English Standard Version (©2001) Now Israel loved Joseph more than any other of his sons, because he was the son of his old age. And he made him a robe of many colors. New American Standard Bible (©1995) Now Israel loved Joseph more than all his sons, because he was the son of his old age; and he made him a varicolored tunic. King James Bible (Cambridge Ed.) Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours. Holman Christian Standard Bible (©2009) Now Israel loved Joseph more than his other sons because Joseph was a son born to him in his old age, and he made a robe of many colors for him. International Standard Version (©2012) Now Israel loved Joseph more than all his brothers, since he was born to him in his old age, so he had made a richly-embroidered tunic for him. NET Bible (©2006) Now Israel loved Joseph more than all his sons because he was a son born to him late in life, and he made a special tunic for him. GOD'S WORD® Translation (©1995) Israel loved Joseph more than all his sons because Joseph had been born in Israel's old age. So he made Joseph a special robe with long sleeves. King James 2000 Bible (©2003) Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors. American King James Version Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors. American Standard Version Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors. Douay-Rheims Bible Now Israel loved Joseph above all his sons, because he had him in his old age: and he made him a coat of divers colours. Darby Bible Translation And Israel loved Joseph more than all his sons, because he was son of his old age; and he made him a vest of many colours. English Revised Version Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours. Webster's Bible Translation Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors. World English Bible Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors. Young's Literal Translation And Israel hath loved Joseph more than any of his sons, for he is a son of his old age, and hath made for him a long coat; |
| Matthew Henry's Concise Commentary 37:1-4 In Joseph's history we see something of Christ, who was first humbled and then exalted. It also shows the lot of Christians, who must through many tribulations enter into the kingdom. It is a history that has none like it, for displaying the various workings of the human mind, both good and bad, and the singular providence of God in making use of them for fulfilling his purposes. Though Joseph was his father's darling, yet he was not bred up in idleness. Those do not truly love their children, who do not use them to business, and labour, and hardships. The fondling of children is with good reason called the spoiling of them. Those who are trained up to do nothing, are likely to be good for nothing. But Jacob made known his love, by dressing Joseph finer than the rest of his children. It is wrong for parents to make a difference between one child and another, unless there is great cause for it, by the children's dutifulness, or undutifulness. When parents make a difference, children soon notice it, and it leads to quarrels in families. Jacob's sons did that, when they were from under his eye, which they durst not have done at home with him; but Joseph gave his father an account of their ill conduct, that he might restrain them. Not as a tale-bearer, to sow discord, but as a faithful brother. Pulpit CommentaryVerse 3. - Now (literally, and) Israel loved Joseph more than all his children (literally, sons), because he was the son of his old age - literally, a son of old age (was) he to him; not a son possessing the wisdom of advanced years (Onkelos), but a son born in his old age (Rosenmüller, Keil, Kalisch, et alii), which was literally true of Joseph, since he was born in his father's ninety-first year. Yet as Joseph was only a year or two younger than the children of Bilhah and Zilpah, and as Benjamin was still later born than he, the application of this epithet to Joseph has been explained on the ground that Benjamin was at this time little more than a child (Keil), and had not much come into notice (Murphy), or perhaps was not born when this portion of the narrative was originally written ('Speaker's Commentary); or that Joseph had obtained the name before Benjamin's birth, and that it had clung to him after that event (Inglis). Josephus ('Ant.,' 2:02, 1) gives another reason for Jacob's partiality which is not inconsistent with the statement in the text, viz., the beauty of his person and the virtue of his mind, διὰ τε τὴν τοῦ σώματος εὐγένειαν καὶ διά ψυχῆς ἀρετής. And he made him a coat of many colors - literally, a coat (kithoneth, from kathan, to cover; vide Genesis 3:21) of ends (Keil, Lange), i.e. a tunic reaching to the ancles, and with sleeves reaching to the wrists, and commonly worn by boys and girls of the upper ranks (Josephus, 'Ant.,' 7:08, 9; 2 Samuel 13:18), or a coat of pieces (Kalisch, T. Lewis, Wordsworth); hence a variegated garment, χιτὼν ποικίλος (LXX.), tunica polymita (Vulgate), a coat of many colors (Murphy, 'Speaker's Commentary'). "Such garments are represented on some of the monuments of Egypt. At Beni-Hassan, for example, there is a magnificent excavation forming the tomb of Pihrai, a military officer of Osirtasen I., in which a train of foreign captives appears, who are supposed to be Jebusites, an inscription over one person in the group reading, "The Chief of the Land of the Jebusites. 'The whole of the captives are clad in parti-colored garments, and the tunic of this individual in particular may be called "a coat of many colors" (Thornlcy Smith, 'Joseph and his Times,' p. 12). It has been supposed that Jacob's object in conferring this distinction on Joseph was to mark him out as the heir to whom the forfeited birthright of Reuben (1 Chronicles 5:1) was to be transferred (Kurtz, Lange, Gerlach, Bush, Wordsworth, 'Speaker's Commentary,' &c.); but the historian only mentions it as a token of affection, such as was customary in those times for princes to bestow upon their subjects, and parents on their children (vide Thornley Smith, 'Joseph and his Times,' p. 11). Roberts says the same thing is still done among the Hindoos, crimson, purple, and other colors being often tastefully sewed together for beautiful or favored children (vide 'Oriental Illustrations,' p. 43). Gill's Exposition of the Entire BibleNow Israel loved Joseph more than all his children,.... He being the firstborn of his beloved Rachel, and a lovely youth, of a beautiful aspect, very promising, prudent and pious: the reason given in the text follows: because he was the son of his old age; being ninety one years of age when he was born; and the youngest children are generally most beloved, and especially such as are born to their parents when in years. Benjamin indeed was younger than Joseph, and is described in like manner, Genesis 44:20; and for this reason one would think had the greatest claim to his father's affections; wherefore some give a different sense of this phrase, and render it, the "son" or disciple of "elders", "senators", i.e. a wise and prudent man: and indeed, if being the son of his old age was the reason of his affection, Benjamin had the best claim to it, being the youngest, and born to him when he was still older; and this sense is countenanced by Onkelos, who renders it,"because he was a wise son to him:''and so the reason why he loved him more than the rest was, because of his senile wisdom; though a child in years, he was old in wisdom and knowledge. Abendana observes, that it was a custom with old men to take one of their little children to be with them continually, and attend upon them, and minister to them, and lean upon their arm; and such an one was called the son of their old age, because he ministered to them in their old age: and he made him a coat of many colours; that is, had one made for him, which was interwoven with threads of divers colours, or painted, or embroidered with divers figures, or made with different pieces of various colours: according to Jerom (f), it was a garment which reached down to the ankles, and was distinguished with great variety by the hands of the artificer, or which had long sleeves reaching to the hands; and so the Jewish writers (g) say it was called "passim", because it reached to the palms of the hands: this might be an emblem of the various virtues which early appeared in him; or rather of the several graces of the Spirit of God implanted in him, and of the raiment of needlework, the righteousness of Christ, with which he was clothed, Psalm 45:14; and of the various providences which Jacob, under a spirit of prophecy, foresaw he would be attended with. (f) Trad. Heb. in Gen. fol. 72. A. (g) Bereshit Rabba, ut supra. (sect. 84. fol 73.1.) Wesley's Notes on the Bible 37:3 He made him a coat of divers colours - Which probably was significant of farther honours intended him.
Genesis 37:3 Parallel Commentaries Bible Hub: Online Parallel Bible |