Ecclesiastes 10:14
 Ecclesiastes 10:14 
New International Version (©2011)
and fools multiply words. No one knows what is coming-- who can tell someone else what will happen after them?

New Living Translation (©2007)
they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.

English Standard Version (©2001)
A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?

New American Standard Bible (©1995)
Yet the fool multiplies words. No man knows what will happen, and who can tell him what will come after him?

King James Bible (Cambridge Ed.)
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Yet the fool multiplies words. No one knows what will happen, and who can tell anyone what will happen after him?

International Standard Version (©2012)
The fool overflows with words, and no one can predict what will happen. As to what will happen after him, who can explain it?

NET Bible (©2006)
yet a fool keeps on babbling. No one knows what will happen; who can tell him what will happen in the future?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He never stops talking. No one knows what the future will bring, or what will happen after [death]. Who can say!

King James 2000 Bible (©2003)
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

American King James Version
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

American Standard Version
A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?

Douay-Rheims Bible
A fool multiplieth words. A man cannot tell what hath been before him: and what shall be after him, who can tell him?

Darby Bible Translation
And the fool multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and what shall be after him, who will tell him?

English Revised Version
A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?

Webster's Bible Translation
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

World English Bible
A fool also multiplies words. Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him?

Young's Literal Translation
And the fool multiplieth words: 'Man knoweth not that which is, And that which is after him, who doth declare to him?'

Matthew Henry's Concise Commentary

10:11-15 There is a practice in the East, of charming serpents by music. The babbler's tongue is an unruly evil, full of deadly poison; and contradiction only makes it the more violent. We must find the way to keep him gentle. But by rash, unprincipled, or slanderous talk, he brings open or secret vengeance upon himself. Would we duly consider our own ignorance as to future events, it would cut off many idle words which we foolishly multiply. Fools toil a great deal to no purpose. They do not understand the plainest things, such as the entrance into a great city. But it is the excellency of the way to the heavenly city, that it is a high-way, in which the simplest wayfaring men shall not err, Isa 25:8. But sinful folly makes men miss that only way to happiness.


Pulpit Commentary

Verse 14. - A fool also is full of words. The word for "fool" here is oaks/, which implies a dense, confused thinker. Alive the word was kesil, which denotes rather the self-confidence of the dull and stupid man. Moreover the fool multiplieth words. He not only speaks foolishly, but he says too much (cutup. Ecclesiastes 5:2). It is not mere loquacity that is here predicated of the fool, though that is one of his characteristics, but, as-the rest of the verse shows, the prating of things about which he knows nothing. He talks as though he knew everything and there were no limitation to human cognition. A man cannot tell what shall be. And yet, or although, no man can really predict the future. The fool speaks confidently of such things, and thereby proves his imbecility. Instead of "what shall be," the Septuagint has, Τί τὸ γενόμενον καὶ τί τὸ ἐσόμενον, "What has been and what shall be;" the Vulgate, Quid ante se fuerit, "What has been before him." This reading was introduced probably to obviate a seeming tautology in the following clause, And what shall be after him, who can tell? But this clause has a different signification from the former, and presents a closer definition. The future intended may be the result of the fool's inconsiderate language, which may have fatal and lasting consequences; or it may refer to the visitation of his sins upon his children, in accordance with the denunciation of Deuteronomy 5:9; Deuteronomy 29:20-22; or it may include the life beyond the grave. The uncertainty of the future is a constant theme; see Ecclesiastes 3:22; Ecclesiastes 6:11, 12; Ecclesiastes 7:14; Ecclesiastes 8:17; and compare Christ's parable of the rich fool (Luke 12:16-20), and St. James's warning in his Epistle (James 4:13-16).


Gill's Exposition of the Entire Bible

A fool also is full of words,.... Or, "multiplies words" (y). Is very talkative, says the same thing over and over again; uses an abundance of waste words, that have no meaning in them; utters every thing that comes uppermost, without any order or judgment; affects to talk on every subject, whether he knows anything of it or not; and will engross all the conversation to himself, though of all in company the most unfit for it;

a man cannot tell what shall be; and what shall be after him who can tell him? what the fool is talking of; what is the drift of his discourse; or where it will end, and what he will bring it to, it is so noisy, confused, and incoherent: or no man can tell future things, or what will come to pass; nor can any man inform another of future events; and yet a fool boasts and brags of what he shall do, and what he shall have, as if he was master of the future, and knew for certain what would come to pass, which the wisest of men do not.

(y) "multiplicabit", Pagninus, Montanus; "multiplicat", Vatablus, Mercerus, Drusius, Amama, Gejerus, Rambachius, Cocceius.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. full of words—(Ec 5:2).

a man cannot tell what shall be—(Ec 3:22; 6:12; 8:7; 11:2; Pr 27:1). If man, universally (including the wise man), cannot foresee the future, much less can the fool; his "many words" are therefore futile.


Ecclesiastes 10:14 Parallel Commentaries

Ecclesiastes 10:14 NIV
Ecclesiastes 10:14 NLT
Ecclesiastes 10:14 ESV
Ecclesiastes 10:14 NASB
Ecclesiastes 10:14 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Wisdom and Folly
13The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness. 14A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him? 15The labor of the foolish wearies every one of them, because he knows not how to go to the city. …

Proverbs 15:2 The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.
Ecclesiastes 3:22 So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them?
Ecclesiastes 5:3 A dream comes when there are many cares, and many words mark the speech of a fool.
Ecclesiastes 6:12 For who knows what is good for a person in life, during the few and meaningless days they pass through like a shadow? Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?
Ecclesiastes 7:14 When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, no one can discover anything about their future.
Ecclesiastes 8:7 Since no one knows the future, who can tell someone else what is to come?
Ecclesiastes 9:1 So I reflected on all this and concluded that the righteous and the wise and what they do are in God's hands, but no one knows whether love or hate awaits them.
Ecclesiastes 10:15 The toil of fools wearies them; they do not know the way to town.