Deuteronomy 1:31
 Deuteronomy 1:31 
New International Version (©2011)
and in the wilderness. There you saw how the LORD your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place."

New Living Translation (©2007)
And you saw how the LORD your God cared for you all along the way as you traveled through the wilderness, just as a father cares for his child. Now he has brought you to this place.'

English Standard Version (©2001)
and in the wilderness, where you have seen how the LORD your God carried you, as a man carries his son, all the way that you went until you came to this place.’

New American Standard Bible (©1995)
and in the wilderness where you saw how the LORD your God carried you, just as a man carries his son, in all the way which you have walked until you came to this place.'

King James Bible (Cambridge Ed.)
And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
And you saw in the wilderness how the LORD your God carried you as a man carries his son all along the way you traveled until you reached this place.

International Standard Version (©2012)
In the desert you saw that the LORD carried you like a man carries his son, on every road you traveled until you reached this place.'

NET Bible (©2006)
and in the desert, where you saw him carrying you along like a man carries his son. This he did everywhere you went until you came to this very place."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
and in the desert." There you saw how the LORD your God carried you, as parents carry their children. He carried you wherever you went until you came to this place.

King James 2000 Bible (©2003)
And in the wilderness, where you have seen how that the LORD your God bore you, as a man does bear his son, in all the way that you went, until you came into this place.

American King James Version
And in the wilderness, where you have seen how that the LORD your God bore you, as a man does bear his son, in all the way that you went, until you came into this place.

American Standard Version
and in the wilderness, where thou hast seen how that Jehovah thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came unto this place.

Douay-Rheims Bible
And in the wilderness (as thou hast seen) the Lord thy God hath carried thee, as a man is wont to carry his little son, all the way that you have come, until you came to this place.

Darby Bible Translation
and in the wilderness where thou hast seen that Jehovah thy God bore thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came to this place.

English Revised Version
and in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came unto this place.

Webster's Bible Translation
And in the wilderness, where thou hast seen how the LORD thy God bore thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.

World English Bible
and in the wilderness, where you have seen how that Yahweh your God bore you, as a man does bear his son, in all the way that you went, until you came to this place."

Young's Literal Translation
and in the wilderness, where thou hast seen that Jehovah thy God hath borne thee as a man beareth his son, in all the way which ye have gone, till your coming in unto this place.

Matthew Henry's Concise Commentary

1:19-46 Moses reminds the Israelites of their march from Horeb to Kadesh-barnea, through that great and terrible wilderness. He shows how near they were to a happy settlement in Canaan. It will aggravate the eternal ruin of hypocrites, that they were not far from the kingdom of God. As if it were not enough that they were sure of their God before them, they would send men before them. Never any looked into the Holy Land, but they must own it to be a good land. And was there any cause to distrust this God? An unbelieving heart was at the bottom of all this. All disobedience to God's laws, and distrust of his power and goodness, flow from disbelief of his word, as all true obedience springs from faith. It is profitable for us to divide our past lives into distinct periods; to give thanks to God for the mercies we have received in each, to confess and seek the forgiveness of all the sins we can remember; and thus to renew our acceptance of God's salvation, and our surrender of ourselves to his service. Our own plans seldom avail to good purpose; while courage in the exercise of faith, and in the path of duty, enables the believer to follow the Lord fully, to disregard all that opposes, to triumph over all opposition, and to take firm hold upon the promised blessings.


Pulpit Commentary

Verse 31. - Not only at the Red Sea did God appear for the defense of his people and the discomfiture of their enemies, but also in the wilderness, which they had seen (as in ver. 19), where (אֲשֶׂר, elliptically for אֲשֶׂר בו) Jehovah their God bore them as a man beareth his son, sustaining, tending, supporting, and carrying them over difficulties (comp. Numbers 11:12, where a similar figure occurs; see also Isaiah 46:3, 4; Isaiah 63:9, etc.; Psalm 23.).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And in the wilderness,.... Where he had fed them with manna, brought water out of rocks for them, protected them from every hurtful creature, had fought their battles for them, and given them victory over Amalek, Sihon, and Og:

where thou hast seen how the Lord thy God bare thee as a man doth bear his son; in his arms, in his bosom, with great care and tenderness:

in all the way that ye went, until ye came into this place; supplying their wants, supporting their persons, subduing their enemies, and preserving them from everything hurtful to them; and therefore having God on their side, as appeared by so many instances, of his favour to them, they had nothing to dread or fear from the Canaanites, though ever so mighty.


Deuteronomy 1:31 Parallel Commentaries

Deuteronomy 1:31 NIV
Deuteronomy 1:31 NLT
Deuteronomy 1:31 ESV
Deuteronomy 1:31 NASB
Deuteronomy 1:31 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Israel's Rebellion
30The LORD your God which goes before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; 31And in the wilderness, where you have seen how that the LORD your God bore you, as a man does bear his son, in all the way that you went, until you came into this place. 32Yet in this thing you did not believe the LORD your God,

Acts 13:18 for about forty years he endured their conduct in the wilderness;
Deuteronomy 32:6 Is this the way you repay the LORD, you foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you?
Deuteronomy 32:10 In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye,
Psalm 28:9 Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them forever.
Isaiah 46:3 "Listen to me, you descendants of Jacob, all the remnant of the people of Israel, you whom I have upheld since your birth, and have carried since you were born.
Isaiah 46:4 Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you.
Isaiah 63:9 In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and mercy he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.
Jeremiah 31:32 It will not be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they broke my covenant, though I was a husband to them," declares the LORD.
Hosea 11:3 It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realize it was I who healed them.
Malachi 1:6 "A son honors his father, and a slave his master. If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect due me?" says the LORD Almighty. "It is you priests who show contempt for my name. "But you ask, 'How have we shown contempt for your name?'