New International Version (©2011) Solomon conscripted the descendants of all these people remaining in the land--whom the Israelites had not destroyed--to serve as slave labor, as it is to this day.New Living Translation (©2007) These were descendants of the nations whom the people of Israel had not destroyed. So Solomon conscripted them for his labor force, and they serve in the labor force to this day. English Standard Version (©2001) from their descendants who were left after them in the land, whom the people of Israel had not destroyed—these Solomon drafted as forced labor, and so they are to this day. New American Standard Bible (©1995) namely, from their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel had not destroyed, them Solomon raised as forced laborers to this day. King James Bible (Cambridge Ed.) But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day. Holman Christian Standard Bible (©2009) their descendants who remained in the land after them, those the Israelites had not completely destroyed--Solomon imposed forced labor on them; it is this way today. International Standard Version (©2012) were descendants of the nations whom the people of Israel had not eliminated. Solomon put them to work as conscripted laborers, which they continue to do to this day. NET Bible (©2006) Their descendants remained in the land (the Israelites were unable to wipe them out). Solomon conscripted them for his work crews and they continue in that role to this very day. GOD'S WORD® Translation (©1995) but they had descendants who were still in the land. Solomon drafted them for slave labor. (They are still [slaves] today.) King James 2000 Bible (©2003) But of their descendants, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon put to forced labor until this day. American King James Version But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day. American Standard Version of their children that were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, of them did Solomon raise a levy of bondservants unto this day. Douay-Rheims Bible Of their children, and of the posterity, whom the children of Israel had not slain, Solomon made to be the tributaries, unto this day. Darby Bible Translation their children that were left after them in the land, whom the children of Israel had not destroyed, upon them did Solomon impose tribute-service until this day. English Revised Version of their children that were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, of them did Solomon raise a levy of bondservants, unto this day. Webster's Bible Translation But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day. World English Bible of their children who were left after them in the land, whom the children of Israel didn't consume, of them Solomon conscripted forced labor to this day. Young's Literal Translation of their sons who have been left after them in the land, whom the sons of Israel consumed not -- doth Solomon lift up a tribute unto this day. |