1 Kings 19
Parallel Chapters

Elijah Flees Jezebel

NIVESVNASBKJVHCSB
1Now Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.1Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.1Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.1And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.1Ahab told Jezebel everything that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
2So Jezebel sent a messenger to Elijah to say, "May the gods deal with me, be it ever so severely, if by this time tomorrow I do not make your life like that of one of them."2Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, “So may the gods do to me and more also, if I do not make your life as the life of one of them by this time tomorrow.”2Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So may the gods do to me and even more, if I do not make your life as the life of one of them by tomorrow about this time."2Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.2So Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "May the gods punish me and do so severely if I don't make your life like the life of one of them by this time tomorrow!"
3Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there,3Then he was afraid, and he arose and ran for his life and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.3And he was afraid and arose and ran for his life and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.3And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.3Then Elijah became afraid and immediately ran for his life. When he came to Beer-sheba that belonged to Judah, he left his servant there,
4while he himself went a day's journey into the wilderness. He came to a broom bush, sat down under it and prayed that he might die. "I have had enough, LORD," he said. "Take my life; I am no better than my ancestors."4But he himself went a day’s journey into the wilderness and came and sat down under a broom tree. And he asked that he might die, saying, “It is enough; now, O LORD, take away my life, for I am no better than my fathers.”4But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree; and he requested for himself that he might die, and said, "It is enough; now, O LORD, take my life, for I am not better than my fathers."4But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers.4but he went on a day's journey into the wilderness. He sat down under a broom tree and prayed that he might die. He said, "I have had enough! LORD, take my life, for I'm no better than my fathers."
NIVESVNASBKJVHCSB
5Then he lay down under the bush and fell asleep. All at once an angel touched him and said, "Get up and eat."5And he lay down and slept under a broom tree. And behold, an angel touched him and said to him, “Arise and eat.”5He lay down and slept under a juniper tree; and behold, there was an angel touching him, and he said to him, "Arise, eat."5And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.5Then he lay down and slept under the broom tree. Suddenly, an angel touched him. The angel told him, "Get up and eat."
6He looked around, and there by his head was some bread baked over hot coals, and a jar of water. He ate and drank and then lay down again.6And he looked, and behold, there was at his head a cake baked on hot stones and a jar of water. And he ate and drank and lay down again.6Then he looked and behold, there was at his head a bread cake baked on hot stones, and a jar of water. So he ate and drank and lay down again.6And he looked, and, behold, there was a cake baken on the coals, and a cruse of water at his head. And he did eat and drink, and laid him down again.6Then he looked, and there at his head was a loaf of bread baked over hot stones, and a jug of water. So he ate and drank and lay down again.
7The angel of the LORD came back a second time and touched him and said, "Get up and eat, for the journey is too much for you."7And the angel of the LORD came again a second time and touched him and said, “Arise and eat, for the journey is too great for you.”7The angel of the LORD came again a second time and touched him and said, "Arise, eat, because the journey is too great for you."7And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat; because the journey is too great for thee.7Then the angel of the LORD returned for a second time and touched him. He said, "Get up and eat, or the journey will be too much for you."
8So he got up and ate and drank. Strengthened by that food, he traveled forty days and forty nights until he reached Horeb, the mountain of God.8And he arose and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb, the mount of God.8So he arose and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb, the mountain of God.8And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.8So he got up, ate, and drank. Then on the strength from that food, he walked 40 days and 40 nights to Horeb, the mountain of God.

The Lord Speaks to Elijah at Horeb

NIVESVNASBKJVHCSB
9There he went into a cave and spent the night. And the word of the LORD came to him: "What are you doing here, Elijah?"9There he came to a cave and lodged in it. And behold, the word of the LORD came to him, and he said to him, “What are you doing here, Elijah?”9Then he came there to a cave and lodged there; and behold, the word of the LORD came to him, and He said to him, "What are you doing here, Elijah?"9And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?9He entered a cave there and spent the night. Then the word of the LORD came to him, and He said to him, "What are you doing here, Elijah?"
10He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, torn down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."10He said, “I have been very jealous for the LORD, the God of hosts. For the people of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and killed your prophets with the sword, and I, even I only, am left, and they seek my life, to take it away.”10He said, "I have been very zealous for the LORD, the God of hosts; for the sons of Israel have forsaken Your covenant, torn down Your altars and killed Your prophets with the sword. And I alone am left; and they seek my life, to take it away."10And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.10He replied, "I have been very zealous for the LORD God of Hosts, but the Israelites have abandoned Your covenant, torn down Your altars, and killed Your prophets with the sword. I alone am left, and they are looking for me to take my life."
11The LORD said, "Go out and stand on the mountain in the presence of the LORD, for the LORD is about to pass by." Then a great and powerful wind tore the mountains apart and shattered the rocks before the LORD, but the LORD was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.11And he said, “Go out and stand on the mount before the LORD.” And behold, the LORD passed by, and a great and strong wind tore the mountains and broke in pieces the rocks before the LORD, but the LORD was not in the wind. And after the wind an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.11So He said, "Go forth and stand on the mountain before the LORD." And behold, the LORD was passing by! And a great and strong wind was rending the mountains and breaking in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind. And after the wind an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.11And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake:11Then He said, "Go out and stand on the mountain in the LORD's presence." At that moment, the LORD passed by. A great and mighty wind was tearing at the mountains and was shattering cliffs before the LORD, but the LORD was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.
12After the earthquake came a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire came a gentle whisper.12And after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire the sound of a low whisper.12After the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a sound of a gentle blowing.12And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.12After the earthquake there was a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire there was a voice, a soft whisper.
NIVESVNASBKJVHCSB
13When Elijah heard it, he pulled his cloak over his face and went out and stood at the mouth of the cave. Then a voice said to him, "What are you doing here, Elijah?"13And when Elijah heard it, he wrapped his face in his cloak and went out and stood at the entrance of the cave. And behold, there came a voice to him and said, “What are you doing here, Elijah?”13When Elijah heard it, he wrapped his face in his mantle and went out and stood in the entrance of the cave. And behold, a voice came to him and said, "What are you doing here, Elijah?"13And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah?13When Elijah heard it, he wrapped his face in his mantle and went out and stood at the entrance of the cave. Suddenly, a voice came to him and said, "What are you doing here, Elijah?""
14He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, torn down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."14He said, “I have been very jealous for the LORD, the God of hosts. For the people of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and killed your prophets with the sword, and I, even I only, am left, and they seek my life, to take it away.”14Then he said, "I have been very zealous for the LORD, the God of hosts; for the sons of Israel have forsaken Your covenant, torn down Your altars and killed Your prophets with the sword. And I alone am left; and they seek my life, to take it away."14And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.14I have been very zealous for the LORD God of Hosts," he replied, "but the Israelites have abandoned Your covenant, torn down Your altars, and killed Your prophets with the sword. I alone am left, and they're looking for me to take my life."
15The LORD said to him, "Go back the way you came, and go to the Desert of Damascus. When you get there, anoint Hazael king over Aram.15And the LORD said to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus. And when you arrive, you shall anoint Hazael to be king over Syria.15The LORD said to him, "Go, return on your way to the wilderness of Damascus, and when you have arrived, you shall anoint Hazael king over Aram;15And the LORD said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:15Then the LORD said to him, "Go and return by the way you came to the Wilderness of Damascus. When you arrive, you are to anoint Hazael as king over Aram.
16Also, anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and anoint Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to succeed you as prophet.16And Jehu the son of Nimshi you shall anoint to be king over Israel, and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah you shall anoint to be prophet in your place.16and Jehu the son of Nimshi you shall anoint king over Israel; and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah you shall anoint as prophet in your place.16And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint to be king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of Abelmeholah shalt thou anoint to be prophet in thy room.16You are to anoint Jehu son of Nimshi as king over Israel and Elisha son of Shaphat from Abel-meholah as prophet in your place.
17Jehu will put to death any who escape the sword of Hazael, and Elisha will put to death any who escape the sword of Jehu.17And the one who escapes from the sword of Hazael shall Jehu put to death, and the one who escapes from the sword of Jehu shall Elisha put to death.17"It shall come about, the one who escapes from the sword of Hazael, Jehu shall put to death, and the one who escapes from the sword of Jehu, Elisha shall put to death.17And it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.17Then Jehu will put to death whoever escapes the sword of Hazael, and Elisha will put to death whoever escapes the sword of Jehu.
18Yet I reserve seven thousand in Israel--all whose knees have not bowed down to Baal and whose mouths have not kissed him."18Yet I will leave seven thousand in Israel, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him.”18"Yet I will leave 7,000 in Israel, all the knees that have not bowed to Baal and every mouth that has not kissed him."18Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.18But I will leave 7,000 in Israel--every knee that has not bowed to Baal and every mouth that has not kissed him."

The Call of Elisha

NIVESVNASBKJVHCSB
19So Elijah went from there and found Elisha son of Shaphat. He was plowing with twelve yoke of oxen, and he himself was driving the twelfth pair. Elijah went up to him and threw his cloak around him.19So he departed from there and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen in front of him, and he was with the twelfth. Elijah passed by him and cast his cloak upon him.19So he departed from there and found Elisha the son of Shaphat, while he was plowing with twelve pairs of oxen before him, and he with the twelfth. And Elijah passed over to him and threw his mantle on him.19So he departed thence, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen before him, and he with the twelfth: and Elijah passed by him, and cast his mantle upon him.19Elijah left there and found Elisha son of Shaphat as he was plowing. Twelve teams of oxen were in front of him, and he was with the twelfth team. Elijah walked by him and threw his mantle over him.
20Elisha then left his oxen and ran after Elijah. "Let me kiss my father and mother goodbye," he said, "and then I will come with you." "Go back," Elijah replied. "What have I done to you?"20And he left the oxen and ran after Elijah and said, “Let me kiss my father and my mother, and then I will follow you.” And he said to him, “Go back again, for what have I done to you?”20He left the oxen and ran after Elijah and said, "Please let me kiss my father and my mother, then I will follow you." And he said to him, "Go back again, for what have I done to you?"20And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again: for what have I done to thee?20Elisha left the oxen, ran to follow Elijah, and said, "Please let me kiss my father and mother, and then I will follow you."" Go on back," he replied, "for what have I done to you?"
21So Elisha left him and went back. He took his yoke of oxen and slaughtered them. He burned the plowing equipment to cook the meat and gave it to the people, and they ate. Then he set out to follow Elijah and became his servant.21And he returned from following him and took the yoke of oxen and sacrificed them and boiled their flesh with the yokes of the oxen and gave it to the people, and they ate. Then he arose and went after Elijah and assisted him.21So he returned from following him, and took the pair of oxen and sacrificed them and boiled their flesh with the implements of the oxen, and gave it to the people and they ate. Then he arose and followed Elijah and ministered to him.21And he returned back from him, and took a yoke of oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did eat. Then he arose, and went after Elijah, and ministered unto him.21So he turned back from following him, took the team of oxen, and slaughtered them. With the oxen's wooden yoke and plow, he cooked the meat and gave it to the people, and they ate. Then he left, followed Elijah, and served him.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
1 Kings 18
Top of Page
Top of Page