New International Version (©2011) Some people who passed by saw the body lying there, with the lion standing beside the body, and they went and reported it in the city where the old prophet lived.New Living Translation (©2007) People who passed by saw the body lying in the road and the lion standing beside it, and they went and reported it in Bethel, where the old prophet lived. English Standard Version (©2001) And behold, men passed by and saw the body thrown in the road and the lion standing by the body. And they came and told it in the city where the old prophet lived. New American Standard Bible (©1995) And behold, men passed by and saw the body thrown on the road, and the lion standing beside the body; so they came and told it in the city where the old prophet lived. King James Bible (Cambridge Ed.) And, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt. Holman Christian Standard Bible (©2009) There were men passing by who saw the corpse thrown on the road and the lion standing beside it, and they went and spoke about it in the city where the old prophet lived. International Standard Version (©2012) When some men passed by and noticed the body lying in the middle of the road and the lion standing beside the body, they went straight to the city and told what had happened in the city where the old prophet lived. NET Bible (©2006) Some men came by and saw the corpse lying in the road with the lion standing beside it. They went and reported what they had seen in the city where the old prophet lived. GOD'S WORD® Translation (©1995) People who passed by saw the body lying on the road and the lion standing by the body. They talked about it in the city where the old prophet was living. King James 2000 Bible (©2003) And, behold, men passed by, and saw the carcass cast in the way, and the lion standing by the carcass: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt. American King James Version And, behold, men passed by, and saw the carcass cast in the way, and the lion standing by the carcass: and they came and told it in the city where the old prophet dwelled. American Standard Version And, behold, men passed by, and saw the body cast in the way, and the lion standing by the body; and they came and told it in the city where the old prophet dwelt. Douay-Rheims Bible And behold, men passing by saw the dead body cast in the way, and the lion standing by the body. And they came and told it in the city, wherein that old prophet dwelt. Darby Bible Translation And behold, men passed by, and saw the corpse cast in the way and the lion standing by the corpse; and they came and told it in the city where the old prophet dwelt. English Revised Version And, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt. Webster's Bible Translation And behold, men passed by, and saw the carcass cast in the way, and the lion standing by the carcass: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt. World English Bible Behold, men passed by, and saw the body cast in the way, and the lion standing by the body; and they came and told it in the city where the old prophet lived. Young's Literal Translation And lo, men are passing by, and see the carcase cast in the way, and the lion standing near the carcase, and they come and speak of it in the city in which the old prophet is dwelling. |