Tyndale New Testament
1I testify therefore before God, and before the Lord Iesu Christ, which shall judge quick and dead at his appearing in his kingdom, 2preach the word, be fervent, be it in season, or out of season. Improve, rebuke, exhort with all long suffering. 3For the time will come, when they will not suffer wholesome doctrine: but after their own lusts shall they (whose ears itch) get them an heap of teachers, 4and shall turn their ears from the truth, and shall be given unto fables: 5But watch thou in all things, and suffer adversity, and do the work of an evangelist, fulfil thine office unto the utmost.
6For I am now ready to be offered, and the time of my departing is at hand. 7I have fought a good fight, and have fulfilled my course, and have kept the faith. 8From henceforth is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord that is a righteous judge shall give me at that day: not to me only: but unto all them that love his coming.
9Make speed to come unto me at once. 10For Demas hath left me, and hath loved this present world, and is departed into Thessalonica. Crescens is gone to Galatia, and Titus unto Dalmacea. 11Only Lucas is with me. Take Mark and bring him with thee, for he is necessary unto me for to minister. 12And Tychicus have I sent to Ephesus. 13The cloak that I left at Troada with Carpus when thou comest bring with thee, and the books, but specially the parchment. 14Alexander the coppersmith did me much evil, the Lord reward him according to his deeds, 15of whom be thou ware also. For he withstood our preaching sore.
16At my first answering for myself, no man assisted me, but all forsook me. I pray God, that it may not be laid to their charges: 17notwith stonding the Lord assisted me, and strengthed me, that by me the preaching should be fulfilled to the utmost and that all the gentiles should hear. And I was delivered out of the mouth of the lion. 18And the Lord shall deliver me from all evil doing, and shall keep me unto his heavenly kingdom. To whom be praise for ever and ever Amen.
19Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. 20Erastus abode at Corinthum. Trophimos I left at Miletum sick. 21Make speed to come before winter. Eubolus greeteh thee, and Pudes, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
22The Lord Iesus Christ be with thy spirit. Grace be with you Amen.