Romans 15:1
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3784 [e]Ὀφείλομεν
Opheilomen
We oughtV-PIA-1P
1161 [e]δὲ
de
now,Conj
1473 [e]ἡμεῖς
hēmeis
wePPro-N1P
3588 [e]οἱ
hoi
who [are]Art-NMP
1415 [e]δυνατοὶ
dynatoi
strong,Adj-NMP
3588 [e]τὰ
ta
theArt-ANP
771 [e]ἀσθενήματα
asthenēmata
weaknessesN-ANP
3588 [e]τῶν
tōn
of theArt-GMP
102 [e]ἀδυνάτων
adynatōn
weakAdj-GMP
941 [e]βαστάζειν,
bastazein
to bear,V-PNA
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3361 [e]μὴ
notAdv
1438 [e]ἑαυτοῖς
heautois
ourselvesRefPro-DM3P
700 [e]ἀρέσκειν.
areskein
to please.V-PNA





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Greek NT: Nestle 1904
Ὀφείλομεν δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν, καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ὀφείλομεν δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν, καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ὀφείλομεν δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν, καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὀφείλομεν δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν, καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὀφείλομεν δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν, καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ὀφείλομεν δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν, καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ὀφείλομεν δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν, καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ὀφείλομεν δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν

Romans 15:1 Hebrew Bible
ועלינו החזקים לשאת חלשות הכשלים ואל נבקש הנאת עצמנו׃

Romans 15:1 Aramaic NT: Peshitta
ܚܝܒܝܢܢ ܗܟܝܠ ܚܢܢ ܚܝܠܬܢܐ ܕܟܘܪܗܢܐ ܕܡܚܝܠܐ ܢܫܩܘܠ ܘܠܐ ܠܢܦܫܢ ܢܫܦܪ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves.

King James Bible
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

Holman Christian Standard Bible
Now we who are strong have an obligation to bear the weaknesses of those without strength, and not to please ourselves.
Treasury of Scripture Knowledge

strong.

Romans 4:20 He staggered not at the promise of God through unbelief; but was …

1 Corinthians 4:10 We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are …

2 Corinthians 12:10 Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, …

Ephesians 6:10 Finally, my brothers, be strong in the Lord, and in the power of his might.

2 Timothy 2:1 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

1 John 2:14 I have written to you, fathers, because you have known him that is …

ought.

Romans 14:1 Him that is weak in the faith receive you, but not to doubtful disputations.

1 Corinthians 9:22 To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made …

1 Corinthians 12:22-24 No, much more those members of the body, which seem to be more feeble, …

Galatians 6:1,2 Brothers, if a man be overtaken in a fault, you which are spiritual, …

1 Thessalonians 5:14 Now we exhort you, brothers, warn them that are unruly, comfort the …

please. See on ver.

Romans 15:3 For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches …

Links
Romans 15:1Romans 15:1 NIVRomans 15:1 NLTRomans 15:1 ESVRomans 15:1 NASBRomans 15:1 KJVRomans 15:1 Bible AppsRomans 15:1 Biblia ParalelaRomans 15:1 Chinese BibleRomans 15:1 French BibleRomans 15:1 German BibleBible Hub
Romans 14:23
Top of Page
Top of Page