Jonah 4:2
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
6419 [e]וַיִּתְפַּלֵּ֨ל
way-yiṯ-pal-lêl
And he prayedConj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3ms
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
3068 [e]יְהוָ֜ה
Yah-weh
YHWHN-proper-ms
559 [e]וַיֹּאמַ֗ר
way-yō-mar
and saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
577 [e]אָנָּ֤ה
’ān-nāh
AhInterjection
3068 [e]יְהוָה֙
Yah-weh
YHWHN-proper-ms
3808 [e]הֲלוֹא־
hă-lō-w-
was notAdv-NegPrt
2088 [e]זֶ֣ה
zeh
thisPro-ms
1697 [e]דְבָרִ֗י
ḏə-ḇā-rî
my wordN-msc | 1cs
5704 [e]עַד־
‘aḏ-
whilePrep
1961 [e]הֱיוֹתִי֙
hĕ-yō-w-ṯî
I wasV-Qal-Inf | 1cs
5921 [e]עַל־
‘al-
inPrep
127 [e]אַדְמָתִ֔י
’aḏ-mā-ṯî
my own landN-fsc | 1cs
5921 [e]עַל־
‘al-
ForPrep
3651 [e]כֵּ֥ן
kên
thusAdv
6923 [e]קִדַּ֖מְתִּי
qid-dam-tî
I acted beforehandV-Piel-Perf-1cs
1272 [e]לִבְרֹ֣חַ
liḇ-rō-aḥ
to fleePrep-l | V-Qal-Inf
8659 [e]תַּרְשִׁ֑ישָׁה
tar-šî-šāh
to TarshishN-proper-fs | 3fs
3588 [e]כִּ֣י
forConj
3045 [e]יָדַ֗עְתִּי
yā-ḏa‘-tî
I knewV-Qal-Perf-1cs
3588 [e]כִּ֤י
thatConj
859 [e]אַתָּה֙
’at-tāh
You [are]Pro-2ms
410 [e]אֵֽל־
’êl-
a GodN-ms
2587 [e]חַנּ֣וּן
ḥan-nūn
graciousAdj-ms
7349 [e]וְרַח֔וּם
wə-ra-ḥūm
and compassionateConj-w | Adj-ms
750 [e]אֶ֤רֶךְ
’e-reḵ
slow toAdj-msc
639 [e]אַפַּ֙יִם֙
’ap-pa-yim
angerN-md
7227 [e]וְרַב־
wə-raḇ-
and abundant inConj-w | Adj-msc
2617 [e]חֶ֔סֶד
ḥe-seḏ
loving devotionN-ms
5162 [e]וְנִחָ֖ם
wə-ni-ḥām
and one who relentsConj-w | V-Nifal-Prtcpl-ms
5921 [e]עַל־
‘al-
fromPrep
7451 [e]הָרָעָֽה׃
hā-rā-‘āh
disasterArt | Adj-fs





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
So he prayed to the LORD, saying, “O LORD, is this not what I said while I was still in my own country? This is why I was so quick to flee toward Tarshish. I knew that You are a gracious and compassionate God, slow to anger, abounding in loving devotion— One who relents from sending disaster.

Young's Literal Translation
and he prayeth unto Jehovah, and he saith, ‘I pray Thee, O Jehovah, is not this my word while I was in mine own land—therefore I was beforehand to flee to Tarshish—that I have known that Thou [art] a God, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in kindness, and repenting of evil?

Holman Christian Standard Bible
He prayed to the LORD :Please, LORD , isn’t this what I said while I was still in my own country ? That’s why I fled toward Tarshish in the first place. I knew that You are a merciful and compassionate God, slow to become angry, rich in faithful love, and One who relents from sending disaster.

New American Standard Bible
He prayed to the LORD and said, "Please LORD, was not this what I said while I was still in my [own] country? Therefore in order to forestall this I fled to Tarshish, for I knew that You are a gracious and compassionate God, slow to anger and abundant in lovingkindness, and one who relents concerning calamity.

King James Bible
And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, [was] not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that thou [art] a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.
Links
Jonah 4:2Jonah 4:2 NIVJonah 4:2 NLTJonah 4:2 ESVJonah 4:2 NASBJonah 4:2 KJVJonah 4:2 Biblia ParalelaJonah 4:2 Chinese BibleJonah 4:2 French BibleJonah 4:2 German Bible

Bible Hub
Jonah 4:1
Top of Page
Top of Page