Acts 25:20
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
639 [e]Ἀπορούμενος
aporoumenos
Being perplexedV-PPM-NMS
1161 [e]δὲ
de
now,Conj
1473 [e]ἐγὼ
egō
IPPro-N1S
3588 [e]τὴν
tēn
- Art-AFS
4012 [e]περὶ
peri
concerningPrep
3778 [e]τούτων
toutōn
thisDPro-GNP
2214 [e]ζήτησιν
zētēsin
inquiryN-AFS
3004 [e]ἔλεγον
elegon
was askingV-IIA-1S
1487 [e]εἰ
ei
ifConj
1014 [e]βούλοιτο
bouloito
he was willingV-POM/P-3S
4198 [e]πορεύεσθαι
poreuesthai
to goV-PNM/P
1519 [e]εἰς
eis
toPrep
2414 [e]Ἱεροσόλυμα
Hierosolyma
JerusalemN-ANP
2546 [e]κἀκεῖ
kakei
and thereConj
2919 [e]κρίνεσθαι
krinesthai
to be judgedV-PNM/P
4012 [e]περὶ
peri
concerningPrep
3778 [e]τούτων.
toutōn
these things.DPro-GNP









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 25:20 Greek NT: Nestle 1904
ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ἔλεγον εἰ βούλοιτο πορεύεσθαι εἰς Ἱεροσόλυμα κἀκεῖ κρίνεσθαι περὶ τούτων.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:20 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ἔλεγον εἰ βούλοιτο πορεύεσθαι εἰς Ἰεροσόλυμα κἀκεῖ κρίνεσθαι περὶ τούτων.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:20 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ἔλεγον εἰ βούλοιτο πορεύεσθαι εἰς Ἰεροσόλυμα κἀκεῖ κρίνεσθαι περὶ τούτων.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:20 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτου ζήτησιν, ἔλεγον, εἰ βούλοιτο πορεύεσθαι εἰς Ἱερουσαλήμ, κἀκεῖ κρίνεσθαι περὶ τούτων.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ἔλεγον εἰ βούλοιτο πορεύεσθαι εἰς Ἱεροσόλυμα κἀκεῖ κρίνεσθαι περὶ τούτων.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:20 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ἔλεγον εἰ βούλοιτο πορεύεσθαι εἰς Ἱεροσόλυμα κἀκεῖ κρίνεσθαι περὶ τούτων.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:20 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ εἰς τὴν περὶ τούτου ζήτησιν, ἔλεγον, εἰ βούλοιτο πορεύεσθαι εἰς Ἱερουσαλήμ, κἀκεῖ κρίνεσθαι περὶ τούτων.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ εἰς τὴν περὶ τούτου ζήτησιν ἔλεγον εἰ βούλοιτο πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλήμ κἀκεῖ κρίνεσθαι περὶ τούτων

Acts 25:20 Hebrew Bible
ותכבד בעיני השאלה הזאת ואמר החפץ אתה ללכת ירושלים ולהשפט שם על אלה׃

Acts 25:20 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܛܠ ܕܠܐ ܩܐܡ ܗܘܝܬ ܐܢܐ ܥܠ ܒܥܬܐ ܕܗܠܝܢ ܐܡܪܬ ܗܘܝܬ ܠܦܘܠܘܤ ܕܐܢ ܒܥܐ ܐܢܬ ܕܬܐܙܠ ܠܐܘܪܫܠܡ ܘܬܡܢ ܬܬܕܝܢ ܥܠ ܗܠܝܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Being at a loss how to investigate such matters, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there stand trial on these matters.

King James Bible
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.

Holman Christian Standard Bible
Since I was at a loss in a dispute over such things, I asked him if he wished to go to Jerusalem and be tried there concerning these matters.
Treasury of Scripture Knowledge

doubted of such manner of questions. or, was doubtful how to enquire hereof, etc. I asked. See on ver.

Acts 25:9 But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and …

Links
Acts 25:20Acts 25:20 NIVActs 25:20 NLTActs 25:20 ESVActs 25:20 NASBActs 25:20 KJVActs 25:20 Bible AppsActs 25:20 Biblia ParalelaActs 25:20 Chinese BibleActs 25:20 French BibleActs 25:20 German BibleBible Hub
Acts 25:19
Top of Page
Top of Page