Acts 25:13
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2250 [e]Ἡμερῶν
Hēmerōn
DaysN-GFP
1161 [e]δὲ
de
nowConj
1230 [e]διαγενομένων
diagenomenōn
having passedV-APM-GFP
5100 [e]τινῶν
tinōn
some,IPro-GFP
67 [e]Ἀγρίππας
Agrippas
AgrippaN-NMS
3588 [e]
ho
theArt-NMS
935 [e]βασιλεὺς
basileus
kingN-NMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
959 [e]Βερνίκη
Bernikē
BerniceN-NFS
2658 [e]κατήντησαν
katēntēsan
came downV-AIA-3P
1519 [e]εἰς
eis
toPrep
2542 [e]Καισάρειαν
Kaisareian
Caesarea,N-AFS
782 [e]ἀσπασάμενοι
aspasamenoi
greetingV-APM-NMP
3588 [e]τὸν
ton
- Art-AMS
5347 [e]Φῆστον.
Phēston
Festus.N-AMS









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 25:13 Greek NT: Nestle 1904
Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισαρίαν ἀσπασάμενοι τὸν Φῆστον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισαρίαν ἀσπασάμενοι τὸν Φῆστον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισαρίαν / Καισάρειαν ἀσπασάμενοι τὸν Φῆστον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν, Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισάρειαν, ἀσπασάμενοι τὸν Φῆστον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισάρειαν ἀσπασόμενοι τὸν Φῆστον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισάριαν ἀσπασάμενοι τὸν Φῆστον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν, Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισάρειαν, ἀσπασόμενοι τὸν Φῆστον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισάρειαν ἀσπασόμενοι τὸν Φῆστον

Acts 25:13 Hebrew Bible
ויהי אחרי ימים וירדו המלך אגרפס וברניקה אל קסרין לשאל לשלום פסטוס׃

Acts 25:13 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܗܘܘ ܝܘܡܬܐ ܢܚܬ ܐܓܪܦܘܤ ܡܠܟܐ ܘܒܪܢܝܩܐ ܠܩܤܪܝܐ ܕܢܫܐܠܘܢ ܫܠܡܗ ܕܦܗܤܛܘܤ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Now when several days had elapsed, King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea and paid their respects to Festus.

King James Bible
And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.

Holman Christian Standard Bible
After some days had passed, King Agrippa and Bernice arrived in Caesarea and paid a courtesy call on Festus.
Treasury of Scripture Knowledge

king.

Acts 25:22,23 Then Agrippa said to Festus, I would also hear the man myself. To …

Acts 26:1,27,28 Then Agrippa said to Paul, You are permitted to speak for yourself. …

to.

1 Samuel 13:10 And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering …

1 Samuel 25:14 But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, …

2 Samuel 8:10 Then Toi sent Joram his son to king David, to salute him, and to …

2 Kings 10:13 Jehu met with the brothers of Ahaziah king of Judah, and said, Who …

Mark 15:18 And began to salute him, Hail, King of the Jews!

Links
Acts 25:13Acts 25:13 NIVActs 25:13 NLTActs 25:13 ESVActs 25:13 NASBActs 25:13 KJVActs 25:13 Bible AppsActs 25:13 Biblia ParalelaActs 25:13 Chinese BibleActs 25:13 French BibleActs 25:13 German BibleBible Hub
Acts 25:12
Top of Page
Top of Page