1 Corinthians 3:2 Greek Text Analysis
1 Corinthians 3:2
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
1051 [e]galaγάλαMilkN-ANS
4771 [e]hymasὑμᾶςyouPPro-A2P
4222 [e]epotisaἐπότισα,I gave to drink;V-AIA-1S
3756 [e]ouοὐnotAdv
1033 [e]brōmaβρῶμα·solid food,N-ANS
3768 [e]oupōοὔπωnot yetAdv
1063 [e]garγὰρindeedConj
1410 [e]edynastheἐδύνασθε.were you able,V-IIM/P-2P
235 [e]All’Ἀλλ’butConj
3761 [e]oudeοὐδὲnotAdv
2089 [e]etiἔτιstillAdv
3568 [e]nynνῦνnowAdv
1410 [e]dynastheδύνασθε,are you able;V-PIM/P-2P
Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Nestle 1904
γάλα ὑμᾶς ἐπότισα, οὐ βρῶμα· οὔπω γὰρ ἐδύνασθε. Ἀλλ’ οὐδὲ ἔτι νῦν δύνασθε,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Westcott and Hort 1881
γάλα ὑμᾶς ἐπότισα, οὐ βρῶμα, οὔπω γὰρ ἐδύνασθε. Ἀλλ' οὐδὲ ἔτι νῦν δύνασθε,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
γάλα ὑμᾶς ἐπότισα, οὐ βρῶμα, οὔπω γὰρ ἐδύνασθε. Ἀλλ' οὐδὲ ἔτι νῦν δύνασθε,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Γάλα ὑμᾶς ἐπότισα, καὶ οὐ βρῶμα· οὔπω γὰρ ἐδύνασθε, ἀλλ’ οὔτε ἔτι νῦν δύνασθε·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
γάλα ὑμᾶς ἐπότισα καὶ οὐ βρῶμα. οὔπω γὰρ ἠδύνασθε. ἀλλ’ οὔτε ἔτι νῦν δύνασθε· ἔτι γὰρ σαρκικοί ἐστε.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
γάλα ὑμᾶς ἐπότισα οὐ βρῶμα· οὔπω γὰρ ἐδύνασθε. ἀλλ’ οὐδὲ ἔτι νῦν δύνασθε·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
γάλα ὑμᾶς ἐπότισα, καὶ οὐ βρῶμα· οὔπω γὰρ ἠδύνασθε, ἀλλ’ οὖτε ἔτι νῦν δύνασθε·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
γάλα ὑμᾶς ἐπότισα καὶ οὐ βρῶμα οὔπω γὰρ ἠδύνασθε ἀλλ' οὖτε ἔτι νῦν δύνασθε

1 Corinthians 3:2 Hebrew Bible
חלב השקיתי אתכם ולא מאכל כי אז לא יכלתם וגם עתה לא תוכלו יען היתכם עוד של הבשר׃

1 Corinthians 3:2 Aramaic NT: Peshitta
ܚܠܒܐ ܐܫܩܝܬܟܘܢ ܘܠܐ ܝܗܒܬ ܠܟܘܢ ܡܐܟܘܠܬܐ ܠܐ ܓܝܪ ܥܕܟܝܠ ܡܫܟܚܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܐܠܐ ܐܦܠܐ ܗܫܐ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
lac vobis potum dedi non escam nondum enim poteratis sed ne nunc quidem potestis adhuc enim estis carnales

Parallel Verses
New American Standard Bible
I gave you milk to drink, not solid food; for you were not yet able to receive it. Indeed, even now you are not yet able,

King James Bible
I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.

Holman Christian Standard Bible
I gave you milk to drink, not solid food, because you were not yet ready for it. In fact, you are still not ready,
Treasury of Scripture Knowledge

fed.

Hebrews 5:12-14 For when for the time you ought to be teachers…

1 Peter 2:2 As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that you may …

for.

John 16:12 I have yet many things to say to you, but you cannot bear them now.

Hebrews 5:11,12 Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing …

Links
1 Corinthians 3:21 Corinthians 3:2 NIV1 Corinthians 3:2 NLT1 Corinthians 3:2 ESV1 Corinthians 3:2 NASB1 Corinthians 3:2 KJV1 Corinthians 3:2 Bible Apps1 Corinthians 3:2 Biblia Paralela1 Corinthians 3:2 Chinese Bible1 Corinthians 3:2 French Bible1 Corinthians 3:2 German BibleBible Hub
1 Corinthians 3:1
Top of Page
Top of Page