Psalms 120
Berean Study Bible

In My Distress I Cried to the LORD

In my distress
The phrase "In my distress" originates from the Hebrew word "tsarah," which conveys a sense of trouble, affliction, or adversity. This word is often used in the Old Testament to describe times of severe hardship or crisis. Historically, the psalmist's distress could be linked to the many trials faced by the Israelites, such as oppression by enemies or personal tribulations. From a spiritual perspective, this phrase reminds believers that distress is a common human experience, yet it is also an opportunity to turn to God. It encourages Christians to seek divine help and comfort in times of trouble, trusting that God is attentive to their cries.

I cried
The Hebrew word for "I cried" is "qara," which means to call out, proclaim, or summon. This word suggests an earnest and urgent plea for help. In the context of the Psalms, crying out to God is an act of faith and dependence, acknowledging that He is the ultimate source of deliverance. This phrase emphasizes the importance of prayer and communication with God, especially during difficult times. It serves as a reminder that God desires His people to reach out to Him, and that He is always ready to listen and respond.

to the LORD
The term "LORD" in this verse is translated from the Hebrew "Yahweh," the personal name of God revealed to Moses in the burning bush (Exodus 3:14). This name signifies God's eternal, self-existent nature and His covenant relationship with His people. By using "Yahweh," the psalmist underscores the personal and relational aspect of God, who is not distant or indifferent but intimately involved in the lives of His followers. This phrase reassures believers of God's faithfulness and His commitment to hear and answer their prayers.

and He answered me
The phrase "and He answered me" reflects the Hebrew word "anah," which means to respond or reply. This word conveys the idea of God actively engaging with the psalmist's plea. It highlights the responsiveness of God to the cries of His people, affirming that He is not only aware of their distress but also willing to intervene. This assurance of divine response is a source of hope and encouragement for believers, reinforcing the belief that God is both willing and able to provide help and deliverance in times of need. It inspires confidence in God's faithfulness and His ability to bring about resolution and peace.

Deliver me
The phrase "Deliver me" in Psalm 120:2 is a heartfelt plea for rescue and salvation. The Hebrew root word here is "נָצַל" (natsal), which conveys the idea of being snatched away or rescued from danger. This word is often used in the Old Testament to describe God's intervention in times of distress. The psalmist is expressing a deep reliance on God as the ultimate deliverer, acknowledging that only He has the power to save from peril. This plea reflects a common theme throughout the Psalms, where the faithful turn to God in times of trouble, trusting in His ability to provide safety and relief.

from lying lips
The phrase "from lying lips" highlights the specific nature of the psalmist's distress. The Hebrew word for "lying" is "שֶׁקֶר" (sheqer), which means falsehood or deceit. In the ancient Near Eastern context, words held significant power, and false accusations or slander could lead to severe consequences. The psalmist is likely facing malicious gossip or deceitful speech that threatens his reputation or well-being. This plea underscores the destructive nature of lies and the importance of truth, a value deeply rooted in the biblical tradition. It also serves as a reminder of the spiritual battle against falsehood that believers face.

and a deceitful tongue
The phrase "and a deceitful tongue" further emphasizes the psalmist's plight. The Hebrew word for "deceitful" is "רְמִיָּה" (remiyah), which implies treachery or betrayal. The tongue, as a symbol of speech, is portrayed as an instrument of harm when used deceitfully. In the biblical context, the tongue's power is acknowledged in both its potential for good and evil, as seen in James 3:5-6, where it is described as a small part of the body that can cause great destruction. The psalmist's cry for deliverance from a deceitful tongue reflects a desire for protection from those who would use their words to harm or manipulate. This plea resonates with the broader biblical call to uphold truth and integrity in all forms of communication.

What will He do to you
This phrase opens with a rhetorical question that invites reflection on divine justice. The Hebrew root for "do" is "עָשָׂה" (asah), which means to make or to act. In the context of the Psalms, this often refers to God's actions in response to human behavior. The psalmist is pondering the consequences that God, in His righteousness, will bring upon those who engage in deceit. This reflects a deep trust in God's moral governance and His ability to address wrongs.

and what more besides
The phrase "what more besides" suggests an intensification of the inquiry into the consequences awaiting the deceitful. It implies that the repercussions are not only certain but also potentially severe and multifaceted. The Hebrew word "יֹתֵר" (yoter) can be translated as "more" or "exceedingly," indicating that the psalmist is emphasizing the seriousness of deceit and the comprehensive nature of divine retribution. This serves as a warning to the deceitful, underscoring the gravity of their actions.

O deceitful tongue
The term "deceitful tongue" is central to the verse, highlighting the specific sin being addressed. The Hebrew word for "deceitful" is "רְמִיָּה" (remiyah), which conveys treachery or falsehood. The "tongue" symbolizes speech and communication, which in biblical literature often reflects the heart's condition. This phrase calls to mind the destructive power of words and the moral responsibility to use speech truthfully. In the broader scriptural context, the tongue is frequently associated with both blessing and cursing, as seen in James 3:5-10, where the tongue is described as a small member that can cause great harm. The psalmist's lament over deceitful speech reflects a longing for integrity and truthfulness, aligning with the biblical call to speak truth in love (Ephesians 4:15).

Sharp arrows
The phrase "sharp arrows" in Psalm 120:4 evokes imagery of precision and intent. In the Hebrew text, the word for "arrows" is "חִצִּים" (chitzim), which often symbolizes instruments of war or judgment. Arrows in ancient times were crafted with care to ensure they could pierce armor and reach their target. This imagery suggests that the words or actions being described are not only harmful but are also deliberate and targeted. In a spiritual context, this can be seen as a metaphor for the piercing nature of deceitful words or malicious intent, which can wound the soul deeply. The sharpness indicates the severity and the potential for deep impact, reminding believers of the power of words and the importance of truth.

of a warrior
The term "of a warrior" underscores the skill and strength behind the action. The Hebrew word "גִּבּוֹר" (gibbor) is used here, often translated as "mighty" or "heroic." This suggests that the arrows are not just any arrows but are wielded by someone with expertise and power. Historically, warriors were revered for their prowess and ability to protect or conquer. In the context of this psalm, it implies that the deceit or harm being described is not random but comes from a place of strength and possibly authority. For the believer, this serves as a reminder of the spiritual battles faced and the need for divine protection and wisdom to discern and withstand such attacks.

with burning coals
The phrase "with burning coals" adds an element of intense pain and destruction. In Hebrew, "גַּחֲלֵי רְתָמִים" (gachalei retamim) refers to coals that are not only hot but capable of causing severe damage. Burning coals in biblical times were used for cooking and purification, but they also symbolized judgment and wrath. The combination of arrows and burning coals in this verse paints a picture of compounded suffering—both immediate and enduring. Spiritually, this can be interpreted as the consuming nature of sin and falsehood, which can sear the conscience and lead to spiritual desolation. For the faithful, it is a call to seek refuge in God's truth and righteousness, which alone can shield from such fiery trials.

Woe to me
The phrase "Woe to me" is an expression of lament and distress. In Hebrew, the word "woe" is often used to convey a deep sense of sorrow or impending doom. This expression sets the tone for the psalmist's feelings of anguish and dissatisfaction with his current circumstances. It reflects a heart that is troubled and yearning for deliverance, a common theme in the Psalms where the faithful cry out to God in times of trouble.

that I dwell
The word "dwell" suggests a sense of permanence or prolonged stay. In the Hebrew context, dwelling is not just about physical location but also about the spiritual and emotional state of being. The psalmist feels trapped in a place that is not conducive to his spiritual well-being. This can be seen as a metaphor for the believer's struggle in a world that is often at odds with their faith and values.

in Meshech
Meshech is a region mentioned in the Bible, often associated with distant lands and peoples. Historically, Meshech is thought to be located in the area of modern-day Turkey or the Caucasus. The mention of Meshech symbolizes being far from the familiar and the holy, representing a place of alienation and separation from the community of faith. For the psalmist, dwelling in Meshech is akin to being in exile, both physically and spiritually.

that I live
The phrase "that I live" emphasizes the ongoing nature of the psalmist's predicament. It is not a temporary visit but a continuous state of existence. This highlights the endurance required of the faithful as they navigate life in a world that often feels foreign and hostile to their beliefs. The psalmist's use of "live" underscores the daily reality of this struggle.

among the tents
"Tents" in the biblical context often signify a nomadic lifestyle, one that lacks the stability and security of a permanent home. Living among tents suggests a transient and unsettled existence. For the psalmist, this imagery conveys a sense of impermanence and vulnerability, reflecting the believer's journey through a world that is not their ultimate home.

of Kedar
Kedar was a nomadic tribe descended from Ishmael, known for their tent-dwelling lifestyle in the Arabian desert. In the biblical narrative, Kedar is often associated with hostility and opposition to Israel. The psalmist's reference to living among the tents of Kedar symbolizes residing among those who are antagonistic to the ways of God. It represents the challenge of maintaining faith and integrity in an environment that is spiritually adverse.

Too long
The phrase "too long" in Psalm 120:6 reflects a deep sense of weariness and frustration. In the Hebrew text, the word used here is "rab," which can mean "much" or "many." This suggests an extended period of time, indicating that the psalmist has endured a prolonged and burdensome situation. Historically, this could relate to the Israelites' experiences of exile or oppression, where they felt trapped in a hostile environment for an extended period. Spiritually, this phrase resonates with believers who feel overwhelmed by the trials and tribulations of life, reminding them that God is aware of their struggles and the length of their suffering.

have I dwelt
The phrase "have I dwelt" comes from the Hebrew word "shakan," which means to reside or settle. This word is often used in the context of God's presence dwelling among His people, as seen in the tabernacle or temple. However, in this verse, it conveys a sense of being stuck or settled in an undesirable place. The psalmist's use of this word highlights the tension between the desire for God's presence and the reality of living in a world that often feels far from divine. It serves as a reminder that while believers may find themselves in difficult circumstances, their true dwelling is with God, who promises to be with them always.

among those who hate peace
The phrase "among those who hate peace" is a powerful depiction of the psalmist's environment. The Hebrew word for "hate" is "sane," which implies intense hostility or enmity. "Peace" is translated from "shalom," a rich term encompassing wholeness, harmony, and well-being. The juxtaposition of these words underscores the psalmist's plight of living among people who are antagonistic to the peace that God desires for His creation. This reflects the broader biblical narrative of the struggle between God's kingdom of peace and the world's opposition to it. For believers, this phrase serves as both a lament and a call to be peacemakers, even in the midst of hostility, trusting that God's peace will ultimately prevail.

I am for peace
The phrase "I am for peace" reflects a deep yearning and commitment to harmony and reconciliation. The Hebrew word for "peace" here is "shalom," which encompasses not just the absence of conflict but a holistic sense of well-being, completeness, and prosperity. In the historical context of ancient Israel, "shalom" was a foundational concept, deeply embedded in the social and religious fabric of the community. The psalmist's declaration of being for peace suggests a personal alignment with God's desire for His people to live in unity and mutual respect. This commitment to peace is a reflection of the divine character, as God is often described as the God of peace throughout the Scriptures. In a world filled with strife and division, the psalmist's stance is both countercultural and prophetic, calling believers to be ambassadors of peace in their own lives.

but when I speak
The conjunction "but" introduces a contrast, highlighting the tension between the psalmist's intentions and the reality he faces. The act of speaking, in the Hebrew context, is powerful and significant. Words are not merely sounds but carry weight and authority. The psalmist's speech is likely intended to promote peace, to mediate and resolve conflict. However, the response he receives is not what he hopes for. This phrase underscores the challenge of living out one's convictions in a world that may not be receptive or responsive to the message of peace. It is a reminder that the path of righteousness often involves perseverance and courage, even when faced with opposition.

they are for war
The stark contrast between the psalmist's desire for peace and the response of others is captured in the phrase "they are for war." The Hebrew word for "war" is "milchamah," which denotes not only physical conflict but also strife, contention, and hostility. This reflects the reality of human nature and the fallen world, where conflict often arises from pride, selfishness, and misunderstanding. Historically, Israel faced numerous external threats and internal divisions, making the pursuit of peace a constant struggle. The psalmist's lament is timeless, echoing the experiences of many who seek peace but encounter resistance. This phrase serves as a call to believers to remain steadfast in their commitment to peace, trusting in God's ultimate justice and sovereignty. It also encourages introspection, challenging individuals to examine their own hearts and ensure they are not contributing to discord.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


Psalm 119
Top of Page
Top of Page