Strong's Lexicon zua: To tremble, to shake, to be moved Original Word: זוּעַ Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: • G4352 (προσκυνέω, proskuneo): While not a direct translation, this Greek term often involves the act of bowing or prostrating oneself, which can be seen as a response to divine power that might cause one to tremble or shake in reverence or fear. Usage: The verb זוּעַ (zûa‛) is used in the Hebrew Bible to convey the action of shaking or causing to tremble. It often implies a physical or metaphorical agitation or disturbance. Context: The Hebrew root זוּעַ (zûa‛) appears in the Old Testament with the primary sense of shaking or causing to tremble. This term is used to describe both literal and figurative shaking. In a literal sense, it can refer to the physical shaking of objects or people. Figuratively, it can denote emotional or spiritual agitation, such as fear or turmoil. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to tremble, quake NASB Translation collect (1), tremble (2). Brown-Driver-Briggs זוּעַ verb tremble, quake (Aramaic (including Biblical Aramaic) id., ; compare also Arabic impel, move, agitate, shake (on these see NöZMG 1886, 725), Assyrian zû, storm-wind (= Aramaic זוֺעָא) ZimBP 94 — Qal (late) Perfect3masculine singular זָע Esther 5:9; Imperfect3masculine plural with rel. שֶׁיָּזֻעזּ Ecclesiastes 12:3; — tremble, quake, in presence of powerful superior Esther 5:9 (followed by מִמֶּנּוּ); said of שֹׁמְרֵי הַבַּיִת in description of infirm old man Ecclesiastes 12:3 Pilpel Participle suffix מְזַעְזְעֶיךָ Habakkuk 2:7; causative and intensive they that shall violently shake thee, figurative of foes of Babylon, instruments of Yahweh's judgment. [זוּע] verb tremble (ᵑ7 Syriac: compare Biblical Hebrew); — Pe`al Participle plural זָָֽאֲעִין Kt, Qr זָָֽיְנִין; מִןקֳֿדָם person, Daniel 5:19; Daniel 6:27. Strong's Exhaustive Concordance move, tremble, vex A primitive root; properly, to shake off, i.e. (figuratively) to agitate (as with fear) -- move, tremble, vex. Forms and Transliterations זָ֣ע זע מְזַעְזְעֶ֑יךָ מזעזעיך שֶׁיָּזֻ֙עוּ֙ שיזעו mə·za‘·zə·‘e·ḵā məza‘zə‘eḵā mezazeEicha še·yā·zu·‘ū šeyāzu‘ū sheiyaZuu za zā‘Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Esther 5:9 HEB: קָם֙ וְלֹא־ זָ֣ע מִמֶּ֔נּוּ וַיִּמָּלֵ֥א NAS: and that he did not stand up or tremble before KJV: that he stood not up, nor moved for him, he INT: stand or tremble before was filled Ecclesiastes 12:3 Habakkuk 2:7 3 Occurrences |
; compare also Arabic
impel,
move, agitate, shake (on these see NöZMG 1886, 725), Assyrian zû, storm-wind (= Aramaic זוֺעָא) ZimBP 94 — 


