Strong's Lexicon “Son בֶּן־ (ben-) Noun - masculine singular construct Strong's Hebrew 1121: 1) son, grandson, child, member of a group 1a) son, male child 1b) grandson 1c) children (pl. - male and female) 1d) youth, young men (pl.) 1e) young (of animals) 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] 1g) people (of a nation) (pl.) 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) 1i) a member of a guild, order, class of man, אָדָ֗ם (’ā·ḏām) Noun - masculine singular Strong's Hebrew 120: 1) man, mankind 1a) man, human being 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) 1c) Adam, first man 1d) city in Jordan valley take up שָׂ֤א (śā) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's Hebrew 5375: 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought a lament קִינָה֙ (qî·nāh) Noun - feminine singular Strong's Hebrew 7015: 1) lamentation, dirge, elegy for עַל־ (‘al-) Preposition Strong's Hebrew 5921: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative) conj 2) because that, because, notwithstanding, although Pharaoh פַּרְעֹ֣ה (par·‘ōh) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 6547: Pharaoh = 'great house' 1) the common title of the king of Egypt king מֶֽלֶךְ־ (me·leḵ-) Noun - masculine singular construct Strong's Hebrew 4428: 1) king of Egypt מִצְרַ֔יִם (miṣ·ra·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's Hebrew 4714: Egypt = 'land of the Copts' n pr loc 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = 'double straits' adj 2) the inhabitants or natives of Egypt and say וְאָמַרְתָּ֣ (wə·’ā·mar·tā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's Hebrew 559: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch to him: אֵלָ֔יו (’ê·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew 413: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) ‘You are like נִדְמֵ֑יתָ (niḏ·mê·ṯā) Verb - Nifal - Perfect - second person masculine singular Strong's Hebrew 1819: 1) to be like, resemble 1a) (Qal) to be like, resemble 1b) (Piel) 1b1) to liken, compare 1b2) to imagine, think 1c) (Hithpael) to make oneself like 1d) (Niphal) a lion כְּפִ֥יר (kə·p̄îr) Noun - masculine singular construct Strong's Hebrew 3715: 1) young lion 2) village among the nations; גּוֹיִ֖ם (gō·w·yim) Noun - masculine plural Strong's Hebrew 1471: n m 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) n pr m 1c) Goyim? = 'nations' you וְאַתָּה֙ (wə·’at·tāh) Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular Strong's Hebrew 859: 1) you (second pers. sing. masc.) are like a monster כַּתַּנִּ֣ים (kat·tan·nîm) Preposition-k, Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 8577: 1) dragon, serpent, sea monster 1a) dragon or dinosaur 1b) sea or river monster 1c) serpent, venomous snake in the seas. בַּיַּמִּ֔ים (bay·yam·mîm) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's Hebrew 3220: 1) sea 1a) Mediterranean Sea 1b) Red Sea 1c) Dead Sea 1d) Sea of Galilee 1e) sea (general) 1f) mighty river (Nile) 1g) the sea (the great basin in the temple court) 1h) seaward, west, westward You thrash about וַתָּ֣גַח (wat·tā·ḡaḥ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular Strong's Hebrew 1518: 1) to burst forth 1a) (Qal) 1a1) to burst forth 1a2) to draw forth 1a3) to bring forth 1b) (Hiphil) to break forth in your rivers, בְּנַהֲרוֹתֶ֗יךָ (bə·na·hă·rō·w·ṯe·ḵā) Preposition-b | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's Hebrew 5104: 1) stream, river 1a) stream, river 1b) (underground) streams churning up וַתִּדְלַח־ (wat·tiḏ·laḥ-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular Strong's Hebrew 1804: 1) to stir up, make turbid 1a) (Qal) to stir up, trouble, make turbid the waters מַ֙יִם֙ (ma·yim) Noun - masculine plural Strong's Hebrew 4325: 1) water, waters 1a) water 1b) water of the feet, urine 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.) with your feet בְּרַגְלֶ֔יךָ (bə·raḡ·le·ḵā) Preposition-b | Noun - fdc | second person masculine singular Strong's Hebrew 7272: 1) foot 1a) foot, leg 1b) of God (anthropomorphic) 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table 1d) according to the pace of (with prep) 1e) three times (feet, paces) and muddying וַתִּרְפֹּ֖ס (wat·tir·pōs) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular Strong's Hebrew 7515: 1) to stamp, tread, foul by stamping or treading 1a) (Qal) to tread down, foul by treading, foul with the feet 1b) (Niphal) to be fouled the streams.’ נַהֲרוֹתָֽם׃ (na·hă·rō·w·ṯām) Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's Hebrew 5104: 1) stream, river 1a) stream, river 1b) (underground) streams Parallel Strong's Berean Study Bible“Son of man, take up a lament for Pharaoh king of Egypt and say to him: ‘You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churning up the waters with your feet and muddying the streams.’ Young's Literal Translation ‘Son of man, lift up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and thou hast said unto him: A young lion of nations thou hast been like, And thou [art] as a dragon in the seas, And thou comest forth with thy flowings, And dost trouble the waters with thy feet, And thou dost foul their flowings. Holman Christian Standard Bible “ Son of man, lament for Pharaoh king of Egypt and say to him: You compare yourself to a lion of the nations, but you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churn up the waters with your feet, and muddy the rivers.” New American Standard Bible "Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him, 'You compared yourself to a young lion of the nations, Yet you are like the monster in the seas; And you burst forth in your rivers And muddied the waters with your feet And fouled their rivers.'" King James Bible Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou [art] as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers. Parallel Verses New International Version "Son of man, take up a lament concerning Pharaoh king of Egypt and say to him: "'You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas thrashing about in your streams, churning the water with your feet and muddying the streams. New Living Translation "Son of man, mourn for Pharaoh, king of Egypt, and give him this message: "You think of yourself as a strong young lion among the nations, but you are really just a sea monster, heaving around in your own rivers, stirring up mud with your feet. English Standard Version “Son of man, raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him: “You consider yourself a lion of the nations, but you are like a dragon in the seas; you burst forth in your rivers, trouble the waters with your feet, and foul their rivers. New American Standard Bible "Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him, 'You compared yourself to a young lion of the nations, Yet you are like the monster in the seas; And you burst forth in your rivers And muddied the waters with your feet And fouled their rivers.'" King James Bible Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers. Holman Christian Standard Bible Son of man, lament for Pharaoh king of Egypt and say to him: You compare yourself to a lion of the nations, but you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churn up the waters with your feet, and muddy the rivers." International Standard Version "Son of Man, start singing this lamentation about Pharaoh, king of Egypt. Tell him, 'You may have called yourself a lion among nations, but you're a monster at sea. You thrash about in your rivers, muddy the water with your feet, and relieve yourself in the rivers.' NET Bible "Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him: "'You were like a lion among the nations, but you are a monster in the seas; you thrash about in your streams, stir up the water with your feet, and muddy your streams. American Standard Version Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast likened unto a young lion of the nations: yet art thou as a monster in the seas; and thou didst break forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers. English Revised Version Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast likened unto a young lion of the nations: yet art thou as a dragon in the seas; and thou brakest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers. Young's Literal Translation Son of man, lift up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and thou hast said unto him: A young lion of nations thou hast been like, And thou art as a dragon in the seas, And thou comest forth with thy flowings, And dost trouble the waters with thy feet, And thou dost foul their flowings. Cross References Matthew 7:24 Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: Job 7:12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me? Proverbs 25:26 A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring. Isaiah 27:1 In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea. Jeremiah 4:7 The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant. Jeremiah 46:7 Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers? Jeremiah 46:8 Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof. Ezekiel 19:1 Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel, Ezekiel 19:2 And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions. Ezekiel 26:17 And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that haunt it! Ezekiel 27:2 Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus; Jump to Previous Break Camest Disturb Dragon Egypt Feet Forth Foul Fouled Lamentation Liken Monster Nations Pharaoh Render Rivers Seas Thyself Troubled Waters Whale Whereas YoungJump to Next Break Camest Disturb Dragon Egypt Feet Forth Foul Fouled Lamentation Liken Monster Nations Pharaoh Render Rivers Seas Thyself Troubled Waters Whale Whereas YoungLinks Ezekiel 32:2 NIVEzekiel 32:2 NLT Ezekiel 32:2 ESV Ezekiel 32:2 NASB Ezekiel 32:2 KJV Ezekiel 32:2 Bible Apps Ezekiel 32:2 Parallel Ezekiel 32:2 Biblia Paralela Ezekiel 32:2 Chinese Bible Ezekiel 32:2 French Bible Ezekiel 32:2 German Bible Ezekiel 32:2 Commentaries Bible Hub |