Matthew 20:31
Modern Translations
New International Version
The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, "Lord, Son of David, have mercy on us!"

New Living Translation
“Be quiet!” the crowd yelled at them. But they only shouted louder, “Lord, Son of David, have mercy on us!”

English Standard Version
The crowd rebuked them, telling them to be silent, but they cried out all the more, “Lord, have mercy on us, Son of David!”

Berean Study Bible
The crowd admonished them to be silent, but they cried out all the louder, “Lord, Son of David, have mercy on us!”

New American Standard Bible
But the crowd sternly warned them to be quiet; yet they cried out all the more, “Lord, Son of David, have mercy on us!”

NASB 1995
The crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, "Lord, Son of David, have mercy on us!"

NASB 1977
And the multitude sternly told them to be quiet; but they cried out all the more, saying, “Lord, have mercy on us, Son of David!”

Amplified Bible
The crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, “Lord, Son of David (Messiah) have mercy on us!”

Christian Standard Bible
The crowd demanded that they keep quiet, but they cried out all the more, “Lord, have mercy on us, Son of David! ”

Holman Christian Standard Bible
The crowd told them to keep quiet, but they cried out all the more, "Lord, have mercy on us, Son of David!"

Contemporary English Version
The crowd told them to be quiet, but they shouted even louder, "Lord and Son of David, have pity on us!"

Good News Translation
The crowd scolded them and told them to be quiet. But they shouted even more loudly, "Son of David! Have mercy on us, sir!"

GOD'S WORD® Translation
The crowd told them to be quiet. But they shouted even louder, "Lord, Son of David, have mercy on us!"

International Standard Version
When the crowd told them harshly to be silent, they shouted even louder, "Have mercy on us, Lord, Son of David!"

NET Bible
The crowd scolded them to get them to be quiet. But they shouted even more loudly, "Lord, have mercy on us, Son of David!"
Classic Translations
King James Bible
And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.

New King James Version
Then the multitude warned them that they should be quiet; but they cried out all the more, saying, “Have mercy on us, O Lord, Son of David!”

King James 2000 Bible
And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, you son of David.

New Heart English Bible
The crowd rebuked them, telling them that they should be quiet, but they shouted even more, "Have mercy on us, Lord, son of David."

World English Bible
The multitude rebuked them, telling them that they should be quiet, but they cried out even more, "Lord, have mercy on us, you son of David!"

American King James Version
And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, you son of David.

American Standard Version
And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried out the more, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.

A Faithful Version
Then the multitude rebuked them, so that they would be silent. But they cried out all the more, saying, "Have mercy on us, Lord, Son of David!"

Darby Bible Translation
But the crowd rebuked them, that they might be silent. But they cried out the more, saying, Have mercy on us, Lord, Son of David.

English Revised Version
And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried out the more, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.

Webster's Bible Translation
And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And the multitude rebuked them, because they should holde their peace: but they cried the more, saying, O Lord, the Sonne of Dauid, haue mercie on vs.

Bishops' Bible of 1568
And the people rebuked them, because they should holde their peace. But they cryed the more, saying: haue mercy on vs, O Lorde, thou sonne of Dauid.

Coverdale Bible of 1535
But ye people rebuked the, that they shulde holde their peace. Neuertheles they cried the more, & sayde: O LORDE, thou sonne of Dauid, haue mercy vpon vs.

Tyndale Bible of 1526
And ye people rebuked them be cause they shulde holde their peace. But they cryed ye moare sayinge: have mercy on vs thou Lorde which arte ye sonne of David.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the multitude charged them that they might be silent, and they cried out the more, saying, “Deal kindly with us Lord—Son of David.”

Berean Literal Bible
And the crowd rebuked them that they should be silent. But they cried out all the more, saying, "Lord, have mercy on us, Son of David!"

Young's Literal Translation
And the multitude charged them that they might be silent, and they cried out the more, saying, 'Deal kindly with us sir -- Son of David.'

Smith's Literal Translation
And the crowd censured them that they should be silent: but they cried the more, saying, Pity us, O Lord, son of David.

Literal Emphasis Translation
And the crowd censured them, so that they should be silent. And all the more they cried out, saying, Lord, have mercy on us, Son of David.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the multitude rebuked them that they should hold their peace. But they cried out the more, saying: O Lord, thou son of David, have mercy on us.

Catholic Public Domain Version
But the crowd rebuked them to be quiet. But they cried out all the more, saying, “Lord, Son of David, take pity on us.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But the crowds were rebuking them that they would be silent, and they raised their voices all the more and they were saying, “Our Lord, have mercy on us, Son of David.”

Lamsa Bible
But the people rebuked them to keep quiet; but they cried louder, saying, Our Lord, have mercy upon us, son of David.

NT Translations
Anderson New Testament
And the multitude charged them to be silent. But they cried the more, saying: Have mercy on us, Lord, son of David.

Godbey New Testament
And the multitude rebuked them, that they should keep silent. And they cried out the more, saying; Have mercy on us, O Lord, son of David.

Haweis New Testament
And the multitude checked them, that they should be silent; but they cried out the more, Have mercy on us, Lord, son of David.

Mace New Testament
and the people reprimanded them, to make them hold their tongue: but they bawl'd out the more, have mercy on us, O Lord, thou son of David.

Weymouth New Testament
The people angrily tried to silence them, but they cried all the louder. "O Sir, Son of David, pity us," they said.

Worrell New Testament
But the multitude rebuked them, that they should be silent. But they cried the more, "Lord, have mercy on us, Thou Son of David!"

Worsley New Testament
And the people rebuked them, that they might hold their peace: but they cried out the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.
















Matthew 20:30
Top of Page
Top of Page