Modern Translations New International Version"Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?" "Caesar's," they replied. New Living Translation “Show me a Roman coin. Whose picture and title are stamped on it?” “Caesar’s,” they replied. English Standard Version “Show me a denarius. Whose likeness and inscription does it have?” They said, “Caesar’s.” Berean Study Bible “Show Me a denarius. Whose image and inscription are on it?” “Caesar’s,” they answered. New American Standard Bible “Show Me a denarius. Whose image and inscription does it have?” They said, “Caesar’s.” NASB 1995 "Show Me a denarius. Whose likeness and inscription does it have?" They said, "Caesar's." NASB 1977 “Show Me a denarius. Whose likeness and inscription does it have?” And they said, “Caesar’s.” Amplified Bible “Show Me a [Roman] denarius. Whose image and inscription does the coin have?” They answered, “[the Emperor Tiberius] Caesar’s.” Christian Standard Bible “Show me a denarius. Whose image and inscription does it have? ” “Caesar’s,” they said. Holman Christian Standard Bible "Show Me a denarius. Whose image and inscription does it have?"" Caesar's," they said. Contemporary English Version "Show me a coin." Then he asked, "Whose picture and name are on it?" "The Emperor's," they answered. Good News Translation "Show me a silver coin. Whose face and name are these on it?" "The Emperor's," they answered. GOD'S WORD® Translation "Show me a coin. Whose face and name is this?" They answered, "The emperor's." International Standard Version "Show me a denarius. Whose face and name does it have?" "Caesar's," they replied. NET Bible "Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?" They said, "Caesar's." Classic Translations King James BibleShew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar's. New King James Version Show Me a denarius. Whose image and inscription does it have?” They answered and said, “Caesar’s.” King James 2000 Bible Show me a penny. Whose image and superscription has it? They answered and said, Caesar's. New Heart English Bible "Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?" They answered, "Caesar's." World English Bible Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?" They answered, "Caesar's." American King James Version Show me a penny. Whose image and superscription has it? They answered and said, Caesar's. American Standard Version Show me a denarius. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesar's. A Faithful Version Show Me a silver coin. Whose image and inscription does it have?" And they answered and said, "Caesar's." Darby Bible Translation Shew me a denarius. Whose image and superscription has it? And answering they said, Caesar's. English Revised Version Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesar's. Webster's Bible Translation Show me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Cesar's. Early Modern Geneva Bible of 1587Shew me a penie. Whose image and superscription hath it? They answered, and sayd, Cesars. Bishops' Bible of 1568 Shewe me a penie, whose image and superscription hath it? They aunswered and sayde, Caesars. Coverdale Bible of 1535 Shewe me the peny. Whose ymage and superscripcion hath it? They answered, and sayde: The Emperours. Tyndale Bible of 1526 Shewe me a peny. Whose ymage and superscripcio hath it? They answered and sayde: Cesars. Literal Translations Literal Standard VersionShow Me a denarius; of whom does it have an image and inscription?” And they answering said, “Of Caesar”: Berean Literal Bible "Show Me a denarius. Whose image and inscription does it have?" And they said, "Caesar's." Young's Literal Translation shew me a denary; of whom hath it an image and superscription?' and they answering said, 'Of Caesar:' Smith's Literal Translation Show me drachma. Whose image and inscription has it? And having answered they said, Caesar's. Literal Emphasis Translation Show me a denarius: Whose image and inscription has it? And they said, Caesar’s. Catholic Translations Douay-Rheims BibleShew me a penny. Whose image and inscription hath it? They answering, said to him, Caesar's. Catholic Public Domain Version Show me a denarius. Whose image and inscription does it have?” In response, they said to him, “Caesar’s.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Show me a denarius. Whose image and inscription is on it?” They said, “Caesar's.” Lamsa Bible Show me a penny. Whose image and inscription are on it? They said, Caesar’s. NT Translations Anderson New TestamentShow me a denarius. Whose image and superscription has it? They answered and said: Caesar's. Godbey New Testament Haweis New Testament Shew me a denarius. Whose image and inscription hath it? And they answering said, C�sar?s. Mace New Testament show me a penny: whose image and inscription is this? they answer'd, Cesar's. Weymouth New Testament "Show me a shilling; whose likeness and inscription does it bear?" "Caesar's," they said. Worrell New Testament Worsley New Testament |