Modern Translations New International VersionTruly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it." New Living Translation I tell you the truth, anyone who doesn’t receive the Kingdom of God like a child will never enter it.” English Standard Version Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Berean Study Bible Truly I tell you, anyone who does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.” New American Standard Bible Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all.” NASB 1995 "Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all." NASB 1977 “Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it at all.” Amplified Bible I assure you and most solemnly say to you, whoever does not receive the kingdom of God [with faith and humility] like a child will not enter it at all.” Christian Standard Bible Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.” Holman Christian Standard Bible I assure you: Whoever does not welcome the kingdom of God like a little child will never enter it." Contemporary English Version You will never get into God's kingdom unless you enter it like a child!" Good News Translation Remember this! Whoever does not receive the Kingdom of God like a child will never enter it." GOD'S WORD® Translation I can guarantee this truth: Whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child receives it will never enter it." International Standard Version I tell all of you with certainty, whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child will never get into it at all." NET Bible I tell you the truth, whoever does not receive the kingdom of God like a child will never enter it." Classic Translations King James BibleVerily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. New King James Version Assuredly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will by no means enter it.” King James 2000 Bible Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. New Heart English Bible Truly, I tell you, whoever does not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it." World English Bible Most certainly, I tell you, whoever doesn't receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it." American King James Version Truly I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. American Standard Version Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein. A Faithful Version Truly I say to you, whoever shall not receive the kingdom of God like a little child shall in no way enter into it." Darby Bible Translation Verily I say to you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. English Revised Version Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein. Webster's Bible Translation Verily I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child, shall in no wise enter into it. Early Modern Geneva Bible of 1587Verely I say vnto you, whosoeuer receiueth not the kingdome of God as a babe, he shall not enter therein. Bishops' Bible of 1568 Ueryly I say vnto you: Whosoeuer receaueth not the kyngdome of God, as a chylde, shall not enter therin. Coverdale Bible of 1535 Verely I saye vnto you: Whosoeuer receaueth not ye kyngdome of God as a childe, shal not enter therin. Tyndale Bible of 1526 Verely I saye vnto you: whosoever receaveth not the kyngdome of God as a chylde: he shall not enter therin. Literal Translations Literal Standard Versiontruly I say to you, whoever may not receive the Kingdom of God as a little child, may not enter into it.” Berean Literal Bible Truly I say to you, whoever shall not receive the kingdom of God as a child, shall not at all enter into it." Young's Literal Translation verily I say to you, Whoever may not receive the reign of God as a little child, may not enter into it.' Smith's Literal Translation Truly I say to you, Whoever should not receive the kingdom of God as a young child should not enter into it. Literal Emphasis Translation Truly, I say to you, whoever shall not warmly receive the kingdom of God like as a child shall not enter into it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAmen, I say to you: Whosoever shall not receive the kingdom of God as a child, shall not enter into it. Catholic Public Domain Version Amen, I say to you, whoever will not accept the kingdom of God like a child, will not enter into it.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Amen, I say to you, whoever does not receive the Kingdom of God as a little boy shall not enter it.” Lamsa Bible Truly I say to you, He who will not receive the kingdom of God like a little boy will never enter into it. NT Translations Anderson New TestamentVerily I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God, as a little child, shall in no way enter into it. Godbey New Testament Haweis New Testament Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. Mace New Testament I declare unto you, he that does not come with the disposition of a child shall not enter into the kingdom of God. Weymouth New Testament I tell you in solemn truth that, whoever does not receive the Kingdom of God like a little child will certainly not enter it." Worrell New Testament Worsley New Testament |