Modern Translations New International VersionConsider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them. And how much more valuable you are than birds! New Living Translation Look at the ravens. They don’t plant or harvest or store food in barns, for God feeds them. And you are far more valuable to him than any birds! English Standard Version Consider the ravens: they neither sow nor reap, they have neither storehouse nor barn, and yet God feeds them. Of how much more value are you than the birds! Berean Study Bible Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storehouse or barn; yet God feeds them. How much more valuable you are than the birds! New American Standard Bible Consider the ravens, that they neither sow nor reap; they have no storeroom nor barn, and yet God feeds them; how much more valuable you are than the birds! NASB 1995 "Consider the ravens, for they neither sow nor reap; they have no storeroom nor barn, and yet God feeds them; how much more valuable you are than the birds! NASB 1977 “Consider the ravens, for they neither sow nor reap; and they have no storeroom nor barn; and yet God feeds them; how much more valuable you are than the birds! Amplified Bible Consider the ravens, for they neither sow [seed] nor reap [the crop]; they have no storehouse or barn, and yet God feeds them. How much more valuable are you than the birds! Christian Standard Bible Consider the ravens: They don’t sow or reap; they don’t have a storeroom or a barn; yet God feeds them. Aren’t you worth much more than the birds? Holman Christian Standard Bible Consider the ravens: They don't sow or reap; they don't have a storeroom or a barn; yet God feeds them. Aren't you worth much more than the birds? Contemporary English Version Look at the crows! They don't plant or harvest, and they don't have storehouses or barns. But God takes care of them. You are much more important than any birds. Good News Translation Look at the crows: they don't plant seeds or gather a harvest; they don't have storage rooms or barns; God feeds them! You are worth so much more than birds! GOD'S WORD® Translation Consider the crows. They don't plant or harvest. They don't even have a storeroom or a barn. Yet, God feeds them. You are worth much more than birds. International Standard Version Consider the crows. They don't plant or harvest, they don't even have a storeroom or barn, yet God feeds them. How much more valuable are you than birds! NET Bible Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn, yet God feeds them. How much more valuable are you than the birds! Classic Translations King James BibleConsider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls? New King James Version Consider the ravens, for they neither sow nor reap, which have neither storehouse nor barn; and God feeds them. Of how much more value are you than the birds? King James 2000 Bible Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feeds them: how much more are you better than the fowls? New Heart English Bible Consider the ravens: they do not sow, they do not reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds. World English Bible Consider the ravens: they don't sow, they don't reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds! American King James Version Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feeds them: how much more are you better than the fowls? American Standard Version Consider the ravens, that they sow not, neither reap; which have no store-chamber nor barn; and God feedeth them: of how much more value are ye than the birds! A Faithful Version Consider the ravens; for they do not sow, nor reap; neither have they a storehouse or granary; but God feeds them. Of how much greater value are you than the birds? Darby Bible Translation Consider the ravens, that they sow not nor reap; which have neither storehouse nor granary; and God feeds them. How much better are ye than the birds? English Revised Version Consider the ravens, that they sow not, neither reap; which have no store-chamber nor barn; and God feedeth them: of how much more value are ye than the birds! Webster's Bible Translation Consider the ravens: for they neither sow nor reap: which neither have store-house, nor barn; and God feedeth them: How much more are ye better than the fowls? Early Modern Geneva Bible of 1587Consider the rauens: for they neither sowe nor reape: which neither haue storehouse nor barne, & yet God feedeth them: how much more are yee better then foules? Bishops' Bible of 1568 Consider the Rauens, for they neither sowe nor reape, whiche neither haue storehouse nor barne, and God feedeth them: Howe much more are ye better then Coverdale Bible of 1535 Consydre the rauens, they nether sowe ner reape, they haue also nether stoare house ner barne, and yet God fedeth them. But how moch better are ye then the foules? Tyndale Bible of 1526 Considre the ravens for they nether sowe nor repe which nether have stoorehousse ner barne and yet God fedeth them. How moche are ye better then the foules. Literal Translations Literal Standard VersionConsider the ravens, that they do not sow, nor reap, to which there is no barn nor storehouse, and God nourishes them; how much better are you than the birds? Berean Literal Bible Consider the ravens, that they do not sow, nor reap; to them there is not a storehouse, nor barn--and God feeds them. How much more valuable are you than the birds! Young's Literal Translation 'Consider the ravens, that they sow not, nor reap, to which there is no barn nor storehouse, and God doth nourish them; how much better are ye than the fowls? Smith's Literal Translation Consider the ravens: for they sow not neither do they reap; to them there is not store-house nor store; and God nourishes them: how much more have ye preeminence of the fowls? Literal Emphasis Translation Consider the ravens, because they do not sow, nor reap, there is not an inner room, nor a barn to them, and God feeds them. How much more are you valuable than the birds! Catholic Translations Douay-Rheims BibleConsider the ravens, for they sow not, neither do they reap, neither have they storehouse nor barn, and God feedeth them. How much are you more valuable than they? Catholic Public Domain Version Consider the ravens. For they neither sow nor reap; there is no storehouse or barn for them. And yet God pastures them. How much more are you, compared to them? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Consider the ravens that they do not sow, neither do they reap; there is no inner chamber or granary for them, and God feeds them; therefore, how much more important are you than the birds?” Lamsa Bible Observe the ravens; for they do not sow nor reap, and they have no storerooms and barns; and yet God feeds them; how much more important are you than the fowls? NT Translations Anderson New TestamentConsider the ravens, that they neither sow nor reap; which have neither storehouse nor granary; yet God feeds them: you are of far more value than the birds. Godbey New Testament Haweis New Testament Consider the ravens, for they neither sow nor reap; they have neither storehouse nor barn; yet God feedeth them: how much are ye more excellent than the birds? Mace New Testament consider the ravens: for they neither sow nor reap: nor have cellar or barn: are not you of much greater value than the fowls? Weymouth New Testament Observe the ravens. They neither sow nor reap, and have neither store-chamber nor barn. And yet God feeds them. How far more precious are you than the birds! Worrell New Testament Worsley New Testament |