New Living Translation | NET Bible |
1Then David again gathered all the elite troops in Israel, 30,000 in all. | 1David again assembled all the best men in Israel, thirty thousand in number. |
2He led them to Baalah of Judah to bring back the Ark of God, which bears the name of the LORD of Heaven’s Armies, who is enthroned between the cherubim. | 2David and all the men who were with him traveled to Baalah in Judah to bring up from there the ark of God which is called by the name of the LORD of hosts, who sits enthroned between the cherubim that are on it. |
3They placed the Ark of God on a new cart and brought it from Abinadab’s house, which was on a hill. Uzzah and Ahio, Abinadab’s sons, were guiding the cart | 3They loaded the ark of God on a new cart and carried it from the house of Abinadab, which was on the hill. Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were guiding the new cart. |
4that carried the Ark of God. Ahio walked in front of the Ark. | 4They brought it with the ark of God up from the house of Abinadab on the hill. Ahio was walking in front of the ark, |
5David and all the people of Israel were celebrating before the LORD, singing songs and playing all kinds of musical instruments—lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals. | 5while David and all Israel were energetically celebrating before the LORD, singing and playing various stringed instruments, tambourines, rattles, and cymbals. |
6But when they arrived at the threshing floor of Nacon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out his hand and steadied the Ark of God. | 6When they arrived at the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out and grabbed hold of the ark of God, because the oxen stumbled. |
7Then the LORD’s anger was aroused against Uzzah, and God struck him dead because of this. So Uzzah died right there beside the Ark of God. | 7The LORD was so furious with Uzzah, he killed him on the spot for his negligence. He died right there beside the ark of God. |
8David was angry because the LORD’s anger had burst out against Uzzah. He named that place Perez-uzzah (which means “to burst out against Uzzah”), as it is still called today. | 8David was angry because the LORD attacked Uzzah; so he called that place Perez Uzzah, which remains its name to this very day. |
9David was now afraid of the LORD, and he asked, “How can I ever bring the Ark of the LORD back into my care?” | 9David was afraid of the LORD that day and said, "How will the ark of the LORD ever come to me?" |
10So David decided not to move the Ark of the LORD into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath. | 10So David was no longer willing to bring the ark of the LORD to be with him in the City of David. David left it in the house of Obed-Edom the Gittite. |
11The Ark of the LORD remained there in Obed-edom’s house for three months, and the LORD blessed Obed-edom and his entire household. | 11The ark of the LORD remained in the house of Obed-Edom the Gittite for three months. The LORD blessed Obed-Edom and all his family. |
12Then King David was told, “The LORD has blessed Obed-edom’s household and everything he has because of the Ark of God.” So David went there and brought the Ark of God from the house of Obed-edom to the City of David with a great celebration. | 12David was told, "The LORD has blessed the family of Obed-Edom and everything he owns because of the ark of God." So David went and joyfully brought the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David. |
13After the men who were carrying the Ark of the LORD had gone six steps, David sacrificed a bull and a fattened calf. | 13Those who carried the ark of the LORD took six steps and then David sacrificed an ox and a fatling calf. |
14And David danced before the LORD with all his might, wearing a priestly garment. | 14Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the LORD. |
15So David and all the people of Israel brought up the Ark of the LORD with shouts of joy and the blowing of rams’ horns. Michal’s Contempt for David | 15David and all Israel were bringing up the ark of the LORD, shouting and blowing trumpets. |
16But as the Ark of the LORD entered the City of David, Michal, the daughter of Saul, looked down from her window. When she saw King David leaping and dancing before the LORD, she was filled with contempt for him. | 16As the ark of the LORD entered the City of David, Saul's daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him. |
17They brought the Ark of the LORD and set it in its place inside the special tent David had prepared for it. And David sacrificed burnt offerings and peace offerings to the LORD. | 17They brought the ark of the LORD and put it in its place in the middle of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt sacrifices and peace offerings before the LORD. |
18When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the LORD of Heaven’s Armies. | 18When David finished offering the burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the name of the LORD of hosts. |
19Then he gave to every Israelite man and woman in the crowd a loaf of bread, a cake of dates, and a cake of raisins. Then all the people returned to their homes. | 19He then handed out to each member of the entire assembly of Israel, both men and women, a portion of bread, a date cake, and a raisin cake. Then all the people went home. |
20When David returned home to bless his own family, Michal, the daughter of Saul, came out to meet him. She said in disgust, “How distinguished the king of Israel looked today, shamelessly exposing himself to the servant girls like any vulgar person might do!” | 20When David went home to pronounce a blessing on his own house, Michal, Saul's daughter, came out to meet him. She said, "How the king of Israel has distinguished himself this day! He has exposed himself today before his servants' slave girls the way a vulgar fool might do!" |
21David retorted to Michal, “I was dancing before the LORD, who chose me above your father and all his family! He appointed me as the leader of Israel, the people of the LORD, so I celebrate before the LORD. | 21David replied to Michal, "It was before the LORD! I was celebrating before the LORD, who chose me over your father and his entire family and appointed me as leader over the LORD's people Israel. |
22Yes, and I am willing to look even more foolish than this, even to be humiliated in my own eyes! But those servant girls you mentioned will indeed think I am distinguished!” | 22I am willing to shame and humiliate myself even more than this! But with the slave girls whom you mentioned let me be distinguished!" |
23So Michal, the daughter of Saul, remained childless throughout her entire life. | 23Now Michal, Saul's daughter, had no children to the day of her death. |
|