New King James Version | International Standard Version |
1Now Samuel said to all Israel: “Indeed I have heeded your voice in all that you said to me, and have made a king over you. | 1Then Samuel told all Israel, "Take note! I've listened to you, to everything you have told me, and I've appointed a king over you. |
2And now here is the king, walking before you; and I am old and grayheaded, and look, my sons are with you. I have walked before you from my childhood to this day. | 2Now here is the king walking before you, while I'm old and gray, and my sons are with you. I've walked before you from my youth until this day. |
3Here I am. Witness against me before the LORD and before His anointed: Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I cheated? Whom have I oppressed, or from whose hand have I received any bribe with which to blind my eyes? I will restore it to you.” | 3Here I am. Testify against me in the LORD's presence and before his anointed. Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken? Who have I cheated? Who have I oppressed? Who bribed me to look the other way? I'll restore it to you." |
4And they said, “You have not cheated us or oppressed us, nor have you taken anything from any man’s hand.” | 4They said, "You haven't cheated us or oppressed us, and you haven't taken anything from anyone's hand." |
5Then he said to them, “The LORD is witness against you, and His anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand.” And they answered, “He is witness.” | 5He told them, "Today the LORD is testifying, along with his anointed, that you haven't found any bribes in my possession." They said, "He's a witness." |
6Then Samuel said to the people, “It is the LORD who raised up Moses and Aaron, and who brought your fathers up from the land of Egypt. | 6Then Samuel told the people, "It is the LORD who appointed Moses and Aaron and who brought your ancestors up out of the land of Egypt. |
7Now therefore, stand still, that I may reason with you before the LORD concerning all the righteous acts of the LORD which He did to you and your fathers: | 7Now stand up and I'll pass judgment on you in light of the LORD's righteous acts that he did for you and your ancestors. |
8When Jacob had gone into Egypt, and your fathers cried out to the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place. | 8After Jacob went to Egypt, and your ancestors cried out to the LORD, he sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place. |
9And when they forgot the LORD their God, He sold them into the hand of Sisera, commander of the army of Hazor, into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab; and they fought against them. | 9But they forgot the LORD their God, so he handed them over to the domination of Sisera, the commander of the army of Hazor, and into domination by the Philistines and by the king of Moab, and Israel fought against them. |
10Then they cried out to the LORD, and said, ‘We have sinned, because we have forsaken the LORD and served the Baals and Ashtoreths; but now deliver us from the hand of our enemies, and we will serve You.’ | 10"Then they cried out to the LORD: 'We have sinned because we have forsaken the LORD and have served the Baals and the Ashtaroth. Now deliver us from the hand of our enemies, and we will serve you.' |
11And the LORD sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you dwelt in safety. | 11Then the LORD sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel and he delivered you from the hand of your enemies on every side, so that you lived securely. |
12And when you saw that Nahash king of the Ammonites came against you, you said to me, ‘No, but a king shall reign over us,’ when the LORD your God was your king. | 12But when you saw that Nahash, king of the Ammonites, was coming to fight you, you told me, 'No, let a king rule over us instead,' even though the LORD your God was your king. |
13“Now therefore, here is the king whom you have chosen and whom you have desired. And take note, the LORD has set a king over you. | 13"Now, here is the king you have chosen, the one whom you asked for. See, the Lord has appointed a king over you. |
14If you fear the LORD and serve Him and obey His voice, and do not rebel against the commandment of the LORD, then both you and the king who reigns over you will continue following the LORD your God. | 14If you fear the LORD, serve him, obey him, and don't rebel against the commandment of the LORD, then both you and the king who rules over you will truly follow the LORD your God. |
15However, if you do not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you, as it was against your fathers. | 15But if you don't obey the LORD and rebel against the commandment of the LORD, then the LORD will turn against you as he did against your ancestors. |
16“Now therefore, stand and see this great thing which the LORD will do before your eyes: | 16"Now then, stand up and see this great thing that the LORD is about to do before your eyes. |
17Is today not the wheat harvest? I will call to the LORD, and He will send thunder and rain, that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking a king for yourselves.” | 17Is it not the wheat harvest today? I'll call upon the LORD, and he will send thunder and rain. Then you will know and understand that you have done a great evil in the sight of the LORD by asking for a king for yourselves." |
18So Samuel called to the LORD, and the LORD sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the LORD and Samuel. | 18Samuel called upon the LORD that same day, and the LORD sent thunder and rain. So all the people greatly feared the LORD and Samuel. |
19And all the people said to Samuel, “Pray for your servants to the LORD your God, that we may not die; for we have added to all our sins the evil of asking a king for ourselves.” | 19Then all the people told Samuel, "Pray to the LORD your God for your servants, so that we don't die, because we made all our sins worse by asking for a king for ourselves." |
20Then Samuel said to the people, “Do not fear. You have done all this wickedness; yet do not turn aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart. | 20Samuel told all the people, "Don't be afraid. You have done all this evil. Yet don't turn aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart. |
21And do not turn aside; for then you would go after empty things which cannot profit or deliver, for they are nothing. | 21Don't turn aside after useless things that cannot profit or deliver because they're useless. |
22For the LORD will not forsake His people, for His great name’s sake, because it has pleased the LORD to make you His people. | 22Indeed, the LORD won't abandon His people for the sake of His great name, for the LORD desires to make you a people for himself. |
23Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you; but I will teach you the good and the right way. | 23Now as for me, far be it from me that I should sin against the LORD by ceasing to pray for you. I'll also instruct you in the way that is good and right. |
24Only fear the LORD, and serve Him in truth with all your heart; for consider what great things He has done for you. | 24Only, fear the LORD and serve him faithfully with all your heart. Indeed, consider what great things he has done for you. |
25But if you still do wickedly, you shall be swept away, both you and your king.” | 25But if you persist in doing evil, both you and your king will be swept away." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|