International Standard Version | New International Version |
1The Spirit lifted me up and brought me to the east facing gate of the LORD's Temple. At the entrance of the gate I saw 25 men. Included among them were Azzur's son Jaazaniah and Benaiah's son Pelatiah, who were princes of the people. | 1Then the Spirit lifted me up and brought me to the gate of the house of the LORD that faces east. There at the entrance of the gate were twenty-five men, and I saw among them Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people. |
2Then he told me, "Son of Man, these men are plotting evil and are giving wicked advice in this city. | 2The LORD said to me, "Son of man, these are the men who are plotting evil and giving wicked advice in this city. |
3They keep saying, 'The right time to build families hasn't yet arrived. The city is the pot and we are the meat.' | 3They say, 'Haven't our houses been recently rebuilt? This city is a pot, and we are the meat in it.' |
4Therefore you are to prophesy against them. Prophesy, Son of Man!" | 4Therefore prophesy against them; prophesy, son of man." |
5Just then the Spirit of the LORD took control of me and told me, "You are to say, 'This is what the LORD says: "You've said, O house of Israel, that I know what goes through your mind. | 5Then the Spirit of the LORD came on me, and he told me to say: "This is what the LORD says: That is what you are saying, you leaders in Israel, but I know what is going through your mind. |
6You've increased the number of fatally wounded in this city and you've filled your streets with the dead." | 6You have killed many people in this city and filled its streets with the dead. |
7Therefore this is what the Lord GOD says, "The corpses that you've laid out in your midst are the meat, and this city is the cooking pot. But you'll be taken out from the middle of it. | 7"Therefore this is what the Sovereign LORD says: The bodies you have thrown there are the meat and this city is the pot, but I will drive you out of it. |
8You've feared the sword, but I'm bringing violent death in your direction," declares the Lord GOD. | 8You fear the sword, and the sword is what I will bring against you, declares the Sovereign LORD. |
9"I'm bringing you out from the middle of it and I'm going to deliver you into the hands of strangers, because I'm going to carry out my sentence against you. | 9I will drive you out of the city and deliver you into the hands of foreigners and inflict punishment on you. |
10You're going to die violently, and I'll judge you as far as the borders of Israel. Then you'll learn that I am the LORD. | 10You will fall by the sword, and I will execute judgment on you at the borders of Israel. Then you will know that I am the LORD. |
11This city won't be your cooking pot and neither will you be the meat in it, because I'm going to judge you as far as the borders of Israel. | 11This city will not be a pot for you, nor will you be the meat in it; I will execute judgment on you at the borders of Israel. |
12Then you'll learn that I am the LORD, because you didn't live by my statues or obey my ordinances. Instead, you obeyed the ordinances of the nations around you."'" | 12And you will know that I am the LORD, for you have not followed my decrees or kept my laws but have conformed to the standards of the nations around you." |
13While I was prophesying, Benaiah's son Pelatiah died, so I fell on my face and cried out with a loud voice. "Ah, Lord GOD," I said, "are you going to put an end to the survivors within Israel?" | 13Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice, "Alas, Sovereign LORD! Will you completely destroy the remnant of Israel?" |
14Then this message came to me from the LORD: | 14The word of the LORD came to me: |
15"Son of Man, your brothers, your other relatives, your fellow exiles, and the entire house of Israel are the people to whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'They've abandoned the LORD. This land was given to us for an inheritance.'" | 15"Son of man, the people of Jerusalem have said of your fellow exiles and all the other Israelites, 'They are far away from the LORD; this land was given to us as our possession.' |
16"Therefore you are to say, 'This is what the Lord GOD says, "Although I've removed them far away to live among the nations, and although I've scattered them throughout the earth, yet I've continued to be their sanctuary, even for the short time that they will be living in the lands to which they've gone."' | 16"Therefore say: 'This is what the Sovereign LORD says: Although I sent them far away among the nations and scattered them among the countries, yet for a little while I have been a sanctuary for them in the countries where they have gone.' |
17"Therefore you are to say, 'This is what the Lord GOD says, "I'm going to gather you from among the nations, assembling you from the lands among which you have been dispersed. I'll give you the land of Israel. | 17"Therefore say: 'This is what the Sovereign LORD says: I will gather you from the nations and bring you back from the countries where you have been scattered, and I will give you back the land of Israel again.' |
18When they return from there and cast away all of their loathsome things and detestable practices, | 18"They will return to it and remove all its vile images and detestable idols. |
19then I'll give them a united heart, placing a new spirit within them. I'll remove their stubborn heart and give them a heart that's sensitive to me. | 19I will give them an undivided heart and put a new spirit in them; I will remove from them their heart of stone and give them a heart of flesh. |
20When they live by my statutes and keep my ordinances by observing them, then they'll be my people and I will be their God. | 20Then they will follow my decrees and be careful to keep my laws. They will be my people, and I will be their God. |
21But to those whose hearts delight in loathsome things and detestable practices, I'll bring the consequences of their behavior crashing down on their own heads," declares the Lord GOD.'" | 21But as for those whose hearts are devoted to their vile images and detestable idols, I will bring down on their own heads what they have done, declares the Sovereign LORD." |
22Then the cherubim arose, with their wheels alongside, and the glory of Israel's God remained above and over them. | 22Then the cherubim, with the wheels beside them, spread their wings, and the glory of the God of Israel was above them. |
23The glory of the LORD went up from the middle of the city and stood on the mountain, east of the city. | 23The glory of the LORD went up from within the city and stopped above the mountain east of it. |
24Then in a vision from the Spirit of God, the Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Chaldea. At that point, the vision that I had been observing ended. | 24The Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Babylonia in the vision given by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me, |
25Later, I spoke to the exiles concerning everything the LORD had spoken that I had witnessed. | 25and I told the exiles everything the LORD had shown me. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|