International Standard Version | NET Bible |
1After Moses, the servant of the LORD, had died, the LORD spoke to Nun's son Joshua, announcing to him, | 1After Moses the LORD's servant died, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses' assistant: |
2"My servant Moses is dead. Now get ready to cross the Jordan River —you and all the people—to the land that I'm giving the Israelis. | 2"Moses my servant is dead. Get ready! Cross the Jordan River! Lead these people into the land which I am ready to hand over to them. |
3I'm giving you every place where the sole of your foot falls, just as I promised Moses. | 3I am handing over to you every place you set foot, as I promised Moses. |
4Your territorial border will extend from the wilderness to the Lebanon Mountains, to the river—that great River Euphrates—all the land of the Hittites—as far as the Mediterranean Sea where the sun sets. | 4Your territory will extend from the wilderness in the south to Lebanon in the north. It will extend all the way to the great River Euphrates in the east (including all of Syria) and all the way to the Mediterranean Sea in the west. |
5No one will be victorious against you for the rest of your life. I'll be with you just like I was with Moses—I'll neither fail you nor abandon you. | 5No one will be able to resist you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not abandon you or leave you alone. |
6"Be strong and courageous, because you'll be leading this people to inherit the land that I promised to give their ancestors. | 6Be strong and brave! You must lead these people in the conquest of this land that I solemnly promised their ancestors I would hand over to them. |
7Only be strong and very courageous to ensure that you obey all the instructions that my servant Moses gave you—turn neither to the right nor to the left from it—so that you may succeed wherever you go. | 7Make sure you are very strong and brave! Carefully obey all the law my servant Moses charged you to keep! Do not swerve from it to the right or to the left, so that you may be successful in all you do. |
8This set of instructions is not to cease being a part of your conversations. Meditate on it day and night, so that you may be careful to carry out everything that's written in it, for then you'll prosper and succeed. | 8This law scroll must not leave your lips! You must memorize it day and night so you can carefully obey all that is written in it. Then you will prosper and be successful. |
9I've commanded you, haven't I? Be strong and courageous. Don't be fearful or discouraged, because the LORD your God is with you wherever you go." | 9I repeat, be strong and brave! Don't be afraid and don't panic, for I, the LORD your God, am with you in all you do." |
10Then Joshua gave orders to the officials of the people. | 10Joshua instructed the leaders of the people: |
11"Go through the camp," he said, "and command the people, 'Prepare provisions for yourselves, because within three days you'll be crossing the Jordan River to take possession of the land that the LORD your God is giving you—so go get it!'" | 11"Go through the camp and command the people, 'Prepare your supplies, for within three days you will cross the Jordan River and begin the conquest of the land the LORD your God is ready to hand over to you.'" |
12Joshua told the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh, | 12Joshua told the Reubenites, Gadites, and the half tribe of Manasseh: |
13"Remember what Moses commanded you when he said, 'The LORD your God will provide you rest, as well as this land.' | 13"Remember what Moses the LORD's servant commanded you. The LORD your God is giving you a place to settle and is handing this land over to you. |
14Your wives, your young children, and your livestock will remain in the land that Moses gave you on this side of the Jordan River, but you and all your warriors will cross, ready for battle, in full view of your relatives, and you will help them | 14Your wives, children and cattle may stay in the land that Moses assigned to you east of the Jordan River. But all you warriors must cross over armed for battle ahead of your brothers. You must help them |
15until the LORD gives relief to your relatives, as he did to you. Then they'll take the land that the LORD your God is giving them as their inheritance. You'll return to the land of your heritage and receive the inheritance that Moses the servant of the LORD gave you on the east side of the Jordan River, in the direction of the sunrise." | 15until the LORD gives your brothers a place like yours to settle and they conquer the land the LORD your God is ready to hand over to them. Then you may go back to your allotted land and occupy the land Moses the LORD's servant assigned you east of the Jordan." |
16"We'll do everything that you commanded," they replied. "We'll go wherever you send us. | 16They told Joshua, "We will do everything you say. We will go wherever you send us. |
17We'll listen and obey you in everything, just like we did with Moses. Only may the LORD your God be with you, just as he was with Moses. | 17Just as we obeyed Moses, so we will obey you. But may the LORD your God be with you as he was with Moses! |
18Anyone who rebels against what you say and doesn't listen to your words regarding everything that you command will be executed. Only be strong and courageous." | 18Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. But be strong and brave!" |
|