International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1Masters, treat your slaves justly and fairly, because you know that you also have a Master in heaven. | 1Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven. |
2Devote yourselves to prayer. Be alert and thankful when you pray. | 2Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving; |
3At the same time also pray for us—that God would open before us a door for the word so that we may tell the secret about the Messiah, for which I have been imprisoned. | 3praying at the same time for us as well, that God will open up to us a door for the word, so that we may speak forth the mystery of Christ, for which I have also been imprisoned; |
4May I reveal it as clearly as I should! | 4that I may make it clear in the way I ought to speak. |
5Behave wisely toward outsiders, making the best use of your time. | 5Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity. |
6Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer everyone. | 6Let your speech always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person. |
7Tychicus will tell you everything that has happened to me. He is a dear brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord. | 7As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information. |
8I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts. | 8For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts; |
9He is coming with Onesimus, that faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here. | 9and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of your number. They will inform you about the whole situation here. |
10Aristarchus, my fellow prisoner, sends his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. You have received instructions about him. If he comes to you, welcome him. | 10Aristarchus, my fellow prisoner, sends you his greetings; and also Barnabas's cousin Mark (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him); |
11Jesus, who is called Justus, also greets you. These are the only ones of the circumcision who are fellow workers for the kingdom of God. They have been an encouragement to me. | 11and also Jesus who is called Justus; these are the only fellow workers for the kingdom of God who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me. |
12Epaphras, who is one of you, a servant of the Messiah Jesus, sends you his greetings. He is always wrestling in his prayers for you, so that you may stand mature, completely convinced of the entire will of God. | 12Epaphras, who is one of your number, a bondslave of Jesus Christ, sends you his greetings, always laboring earnestly for you in his prayers, that you may stand perfect and fully assured in all the will of God. |
13For I can testify on his behalf that he has a deep concern for you and for those in Laodicea and in Hierapolis. | 13For I testify for him that he has a deep concern for you and for those who are in Laodicea and Hierapolis. |
14Luke, the beloved physician, and Demas greet you. | 14Luke, the beloved physician, sends you his greetings, and also Demas. |
15Give my greetings to the brothers in Laodicea, especially to Nympha and the church that is in her house. | 15Greet the brethren who are in Laodicea and also Nympha and the church that is in her house. |
16When this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans, and be sure to read the one from Laodicea. | 16When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea. |
17Tell Archippus, "See that you complete the ministry you have received from the Lord." | 17Say to Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it." |
18This greeting is written with my own signature —"Paul." Remember that I remain imprisoned. May grace be with you! Amen. | 18I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my imprisonment. Grace be with you. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|