International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1From: Paul, Silvanus, and Timothy. To: The church of the Thessalonians in union with God the Father and the Lord Jesus, the Messiah. May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah, be yours! | 1Paul and Silvanus and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace. |
2We always thank God for all of you when we mention you in our prayers. | 2We give thanks to God always for all of you, making mention of you in our prayers; |
3In the presence of our God and Father, we constantly remember how your faith is active, your love is hard at work, and your hope in our Lord Jesus the Messiah is enduring. | 3constantly bearing in mind your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father, |
4Brothers whom God loves, we know that he has chosen you, | 4knowing, brethren beloved by God, His choice of you; |
5for the gospel we brought did not come to you in words only, but also with power, with the Holy Spirit, and with deep conviction. Indeed, you know what kind of people we proved to be while we were with you, acting on your behalf. | 5for our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction; just as you know what kind of men we proved to be among you for your sake. |
6You became imitators of us and of the Lord. In spite of a great deal of suffering, you welcomed the word with the joy that the Holy Spirit produces. | 6You also became imitators of us and of the Lord, having received the word in much tribulation with the joy of the Holy Spirit, |
7As a result, you became a model for all the believers in Macedonia and Achaia. | 7so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia. |
8From you the word of the Lord has spread out not only in Macedonia and Achaia, but also in every place where your faith in God has become known. As a result, we do not need to say anything about it. | 8For the word of the Lord has sounded forth from you, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone forth, so that we have no need to say anything. |
9For people keep telling us what kind of welcome you gave us and how you turned away from idols to serve a living and true God | 9For they themselves report about us what kind of a reception we had with you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God, |
10and to wait for his Son whom he raised from the dead to come back from heaven. This Jesus is the one who rescues us from the coming wrath. | 10and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, that is Jesus, who rescues us from the wrath to come. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|