International Standard Version | King James Bible |
1Elijah the foreigner, who was an alien resident from Gilead, told Ahab, "As the LORD God of Israel lives, in whose presence I'm standing, there will be neither dew nor rain these next several years, except when I say so." | 1And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the LORD God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word. |
2Later, this message came to him from the LORD: | 2And the word of the LORD came unto him, saying, |
3"Leave here and go into hiding at the Wadi Cherith, where it enters the Jordan River. | 3Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan. |
4You will be able to drink from that brook, and I've commanded some crows to sustain you there." | 4And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there. |
5So Elijah left and did exactly what the LORD had told him to do—he went to live near the Wadi Cherith, where it enters the Jordan River. | 5So he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before Jordan. |
6Crows would bring him bread and meat both in the morning and in the evening, and he would drink from the brook. | 6And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. |
7But after a while, the brook dried up because there had been no rain in the land. | 7And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land. |
8Then this message came to him from the LORD: | 8And the word of the LORD came unto him, saying, |
9"Get up, move to Zarephath in Sidon, and stay there. Look! I've commanded a widow to sustain you there." | 9Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee. |
10So he got up and went to Zarephath. As he arrived at the entrance to the city, a widow was there gathering sticks. So he asked her, "Please, may I have some water in a cup so I can have a drink." | 10So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman was there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink. |
11While she was on her way to get the water, he called out to her, "Would you please also bring me a piece of bread while you're at it?" | 11And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
12"As the LORD your God lives," she replied, "I don't have so much as a muffin, just a handful of flour in a bowl and some oil left in a bottle. Now I'm going to find some sticks so I can cook a last meal for my son and for me. Then we're going to eat it and die." | 12And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die. |
13But Elijah told her, "You can stop being afraid. Go and do what you said, but first make me a muffin and bring it to me. Then make a meal for yourself and for your son, | 13And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and bring it unto me, and after make for thee and for thy son. |
14because this is what the LORD God of Israel says: 'That jar of flour will not run out, nor will that bottle of oil become empty until the very day that the LORD sends rain on the surface of the ground.'" | 14For thus saith the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sendeth rain upon the earth. |
15So she went out and did precisely what Elijah told her to do. As a result, Elijah, the widow, and her son were fed for days. | 15And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days. |
16The jar of flour never ran out and the bottle of oil never became empty, just as the LORD had promised through Elijah. | 16And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah. |
17Sometime later, the son of the woman who owned the house became ill. In fact, his illness became so severe that he died. | 17And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him. |
18"What do we have in common, you man of God?" she accused Elijah. "You came to me so you could uncover my guilt! And you're responsible for the death of my son!" | 18And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son? |
19"Give me your son," he replied. Then he took him from her lap, carried him upstairs to the room where he lived, and laid him on his bed. | 19And he said unto her, Give me thy son. And he took him out of her bosom, and carried him up into a loft, where he abode, and laid him upon his own bed. |
20Then he called out to the LORD and asked him, "LORD my God, have you also brought evil to this dear widow with whom I am living as her guest? Have you caused the death of her son?" | 20And he cried unto the LORD, and said, O LORD my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son? |
21Then he stretched himself three times and cried out to the LORD, "LORD my God, please cause the soul of this little boy to return to him." | 21And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again. |
22The LORD listened to Elijah, and the soul of the little boy returned to him, and he revived. | 22And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. |
23Then Elijah took the little boy downstairs from the upper chamber back into the main house and delivered him to his mother. "Look," Elijah told her, "your son is alive." | 23And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother: and Elijah said, See, thy son liveth. |
24The woman responded to Elijah, "Now at last I've really learned that you are a man of God and that what you have to say about the LORD is the truth." | 24And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou art a man of God, and that the word of the LORD in thy mouth is truth. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|