Christian Standard Bible | NET Bible |
1"As for you, take up a lament for the princes of Israel, | 1"And you, sing a lament for the princes of Israel, |
2and say: What was your mother? A lioness! She lay down among the lions; she reared her cubs among the young lions. | 2and say: "'What a lioness was your mother among the lions! She lay among young lions; she reared her cubs. |
3She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people. | 3She reared one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people. |
4When the nations heard about him, he was caught in their pit. Then they led him away with hooks to the land of Egypt. | 4The nations heard about him; he was trapped in their pit. They brought him with hooks to the land of Egypt. |
5When she saw that she waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion. | 5"'When she realized that she waited in vain, her hope was lost. She took another of her cubs and made him a young lion. |
6He prowled among the lions, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people. | 6He walked about among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people. |
7He devastated their strongholds and destroyed their cities. The land and everything in it shuddered at the sound of his roaring. | 7He broke down their strongholds and devastated their cities. The land and everything in it was frightened at the sound of his roaring. |
8Then the nations from the surrounding provinces set out against him. They spread their net over him; he was caught in their pit. | 8The nations--the surrounding regions--attacked him. They threw their net over him; he was caught in their pit. |
9They put a wooden yoke on him with hooks and led him away to the king of Babylon. They brought him into the fortresses so his roar could no longer be heard on the mountains of Israel. | 9They put him in a collar with hooks; they brought him to the king of Babylon; they brought him to prison so that his voice would not be heard any longer on the mountains of Israel. |
10Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water. | 10"'Your mother was like a vine in your vineyard, planted by water. It was fruitful and full of branches because it was well-watered. |
11It had strong branches, fit for the scepters of rulers; its height towered among the clouds. So it was conspicuous for its height as well as its many branches. | 11Its boughs were strong, fit for rulers' scepters; it reached up into the clouds. It stood out because of its height and its many branches. |
12But it was uprooted in fury, thrown to the ground, and the east wind dried up its fruit. Its strong branches were torn off and dried up; fire consumed them. | 12But it was plucked up in anger; it was thrown down to the ground. The east wind dried up its fruit; its strong branches broke off and withered--a fire consumed them. |
13Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land. | 13Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land. |
14Fire has gone out from its main branch and has devoured its fruit, so that it no longer has a strong branch, a scepter for ruling. This is a lament and should be used as a lament." | 14A fire has gone out from its branch; it has consumed its shoot and its fruit. No strong branch was left in it, nor a scepter to rule.' This is a lament song, and has become a lament song." |
|
|