Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1When Solomon had finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the LORD filled the temple. | 1When Solomon finished praying, fire descended from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the LORD filled the temple. |
2The priests were unable to enter the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled it. | 2The priests were not able to enter the LORD's temple because the glory of the LORD filled the temple of the LORD. |
3When all the Israelites saw the fire coming down and the glory of the LORD above the temple, they bowed down on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave thanks to the LORD: “For He is good; His loving devotion endures forever.” | 3All the Israelites were watching when the fire descended and the glory of the LORD came on the temple. They bowed down on the pavement with their faces to the ground. They worshiped and praised the LORD: For he is good, for his faithful love endures forever. |
4Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD. | 4The king and all the people were offering sacrifices in the LORD's presence. |
5And King Solomon offered a sacrifice of 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people dedicated the house of God. | 5King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand cattle and one hundred twenty thousand sheep and goats. In this manner the king and all the people dedicated God's temple. |
6The priests stood at their posts, as did the Levites with the musical instruments of the LORD, which King David had made for giving thanks to the LORD and with which David had offered praise, saying, “For His loving devotion endures forever.” Across from the Levites, the priests sounded trumpets, and all the Israelites were standing. | 6The priests and the Levites were standing at their stations. The Levites had the musical instruments of the LORD, which King David had made to give thanks to the LORD--"for his faithful love endures forever"--when he offered praise with them. Across from the Levites, the priests were blowing trumpets, and all the people were standing. |
7Then Solomon consecrated the middle of the courtyard in front of the house of the LORD, and there he offered the burnt offerings and the fat of the peace offerings, since the bronze altar he had made could not contain all these offerings. | 7Since the bronze altar that Solomon had made could not accommodate the burnt offering, the grain offering, and the fat of the fellowship offerings, Solomon first consecrated the middle of the courtyard that was in front of the LORD's temple and then offered the burnt offerings and the fat of the fellowship offerings there. |
8So at that time Solomon and all Israel with him—a very great assembly of people from Lebo-hamath to the Brook of Egypt—kept the feast for seven days. | 8So Solomon and all Israel with him--a very great assembly, from the entrance to Hamath to the Brook of Egypt--observed the festival at that time for seven days. |
9On the eighth day they held a solemn assembly, for the dedication of the altar had lasted seven days, and the feast seven days more. | 9On the eighth day they held a sacred assembly, for the dedication of the altar lasted seven days and the festival seven days. |
10On the twenty-third day of the seventh month, Solomon sent the people away to their homes, joyful and glad of heart for the good things that the LORD had done for David, for Solomon, and for His people Israel. | 10On the twenty-third day of the seventh month he sent the people home, rejoicing and with happy hearts for the goodness the LORD had done for David, for Solomon, and for his people Israel. |
11When Solomon had finished the house of the LORD and the royal palace, successfully carrying out all that was in his heart to do for the house of the LORD and for his own palace, | 11So Solomon finished the LORD's temple and the royal palace. Everything that had entered Solomon's heart to do for the LORD's temple and for his own palace succeeded. |
12the LORD appeared to him at night and said to him: “I have heard your prayer and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice. | 12Then the LORD appeared to Solomon at night and said to him: I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a temple of sacrifice. |
13If I close the sky so there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send a plague among My people, | 13If I shut the sky so there is no rain, or if I command the grasshopper to consume the land, or if I send pestilence on my people, |
14and if My people who are called by My name humble themselves and pray and seek My face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, forgive their sin, and heal their land. | 14and my people, who bear my name, humble themselves, pray and seek my face, and turn from their evil ways, then I will hear from heaven, forgive their sin, and heal their land. |
15Now My eyes will be open and My ears attentive to the prayers offered in this place. | 15My eyes will now be open and my ears attentive to prayer from this place. |
16For I have now chosen and consecrated this temple so that My Name may be there forever. My eyes and My heart will be there for all time. | 16And I have now chosen and consecrated this temple so that my name may be there forever; my eyes and my heart will be there at all times. |
17And as for you, if you walk before Me as your father David walked, doing all I have commanded you, and if you keep My statutes and ordinances, | 17As for you, if you walk before me as your father David walked, doing everything I have commanded you, and if you keep my statutes and ordinances, |
18then I will establish your royal throne, as I covenanted with your father David when I said, ‘You will never fail to have a man to rule over Israel.’ | 18I will establish your royal throne, as I promised your father David: You will never fail to have a man ruling in Israel. |
19But if you turn away and forsake the statutes and commandments I have set before you, and if you go off to serve and worship other gods, | 19However, if you turn away and abandon my statutes and my commands that I have set before you and if you go and serve other gods and bow in worship to them, |
20then I will uproot Israel from the soil I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples. | 20then I will uproot Israel from the soil that I gave them, and this temple that I have sanctified for my name I will banish from my presence; I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples. |
21And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ | 21As for this temple, which was exalted, everyone who passes by will be appalled and will say: Why did the LORD do this to this land and this temple? |
22And others will answer, ‘Because they have forsaken the LORD, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—because of this, He has brought all this disaster upon them.’ ” | 22Then they will say: Because they abandoned the LORD God of their ancestors who brought them out of the land of Egypt. They clung to other gods and bowed in worship to them and served them. Because of this, he brought all this ruin on them. |
|