Parallel Chapters You Have Searched Me and Know Me 1For the director of music. Of David. A psalm. You have searched me, LORD, and you know me. | 1O LORD, you have searched me and known me! | 1For the choir director. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me. | 1To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known me. | 1For the choir director. A Davidic psalm. LORD, You have searched me and known me. |
2You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar. | 2You know when I sit down and when I rise up; you discern my thoughts from afar. | 2You know when I sit down and when I rise up; You understand my thought from afar. | 2Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off. | 2You know when I sit down and when I stand up; You understand my thoughts from far away. |
3You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways. | 3You search out my path and my lying down and are acquainted with all my ways. | 3You scrutinize my path and my lying down, And are intimately acquainted with all my ways. | 3Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways. | 3You observe my travels and my rest; You are aware of all my ways. |
4Before a word is on my tongue you, LORD, know it completely. | 4Even before a word is on my tongue, behold, O LORD, you know it altogether. | 4Even before there is a word on my tongue, Behold, O LORD, You know it all. | 4For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether. | 4Before a word is on my tongue, You know all about it, LORD. |
5You hem me in behind and before, and you lay your hand upon me. | 5You hem me in, behind and before, and lay your hand upon me. | 5You have enclosed me behind and before, And laid Your hand upon me. | 5Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me. | 5You have encircled me; You have placed Your hand on me. |
6Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain. | 6Such knowledge is too wonderful for me; it is high; I cannot attain it. | 6Such knowledge is too wonderful for me; It is too high, I cannot attain to it. | 6Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it. | 6This extraordinary knowledge is beyond me. It is lofty; I am unable to reach it. |
7Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? | 7Where shall I go from your Spirit? Or where shall I flee from your presence? | 7Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? | 7Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence? | 7Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence? |
8If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there. | 8If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there! | 8If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there. | 8If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. | 8If I go up to heaven, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. |
9If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea, | 9If I take the wings of the morning and dwell in the uttermost parts of the sea, | 9If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea, | 9If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; | 9If I live at the eastern horizon or settle at the western limits, |
10even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast. | 10even there your hand shall lead me, and your right hand shall hold me. | 10Even there Your hand will lead me, And Your right hand will lay hold of me. | 10Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me. | 10even there Your hand will lead me; Your right hand will hold on to me. |
11If I say, "Surely the darkness will hide me and the light become night around me," | 11If I say, “Surely the darkness shall cover me, and the light about me be night,” | 11If I say, "Surely the darkness will overwhelm me, And the light around me will be night," | 11If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. | 11If I say, "Surely the darkness will hide me, and the light around me will be night"-- |
12even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you. | 12even the darkness is not dark to you; the night is bright as the day, for darkness is as light with you. | 12Even the darkness is not dark to You, And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to You. | 12Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee. | 12even the darkness is not dark to You. The night shines like the day; darkness and light are alike to You. |
13For you created my inmost being; you knit me together in my mother's womb. | 13For you formed my inward parts; you knitted me together in my mother’s womb. | 13For You formed my inward parts; You wove me in my mother's womb. | 13For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb. | 13For it was You who created my inward parts; You knit me together in my mother's womb. |
14I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well. | 14I praise you, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works; my soul knows it very well. | 14I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well. | 14I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well. | 14I will praise You because I have been remarkably and wonderfully made. Your works are wonderful, and I know this very well. |
15My frame was not hidden from you when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth. | 15My frame was not hidden from you, when I was being made in secret, intricately woven in the depths of the earth. | 15My frame was not hidden from You, When I was made in secret, And skillfully wrought in the depths of the earth; | 15My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. | 15My bones were not hidden from You when I was made in secret, when I was formed in the depths of the earth. |
16Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in your book before one of them came to be. | 16Your eyes saw my unformed substance; in your book were written, every one of them, the days that were formed for me, when as yet there was none of them. | 16Your eyes have seen my unformed substance; And in Your book were all written The days that were ordained for me, When as yet there was not one of them. | 16Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. | 16Your eyes saw me when I was formless; all my days were written in Your book and planned before a single one of them began. |
17How precious to me are your thoughts, God! How vast is the sum of them! | 17How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them! | 17How precious also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them! | 17How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them! | 17God, how difficult Your thoughts are for me to comprehend; how vast their sum is! |
18Were I to count them, they would outnumber the grains of sand-- when I awake, I am still with you. | 18If I would count them, they are more than the sand. I awake, and I am still with you. | 18If I should count them, they would outnumber the sand. When I awake, I am still with You. | 18If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee. | 18If I counted them, they would outnumber the grains of sand; when I wake up, I am still with You. |
19If only you, God, would slay the wicked! Away from me, you who are bloodthirsty! | 19Oh that you would slay the wicked, O God! O men of blood, depart from me! | 19O that You would slay the wicked, O God; Depart from me, therefore, men of bloodshed. | 19Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men. | 19God, if only You would kill the wicked-- you bloodthirsty men, stay away from me-- |
20They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name. | 20They speak against you with malicious intent; your enemies take your name in vain. | 20For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain. | 20For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain. | 20who invoke You deceitfully. Your enemies swear by You falsely. |
21Do I not hate those who hate you, LORD, and abhor those who are in rebellion against you? | 21Do I not hate those who hate you, O LORD? And do I not loathe those who rise up against you? | 21Do I not hate those who hate You, O LORD? And do I not loathe those who rise up against You? | 21Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? | 21 LORD, don't I hate those who hate You, and detest those who rebel against You? |
22I have nothing but hatred for them; I count them my enemies. | 22I hate them with complete hatred; I count them my enemies. | 22I hate them with the utmost hatred; They have become my enemies. | 22I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies. | 22I hate them with extreme hatred; I consider them my enemies. |
23Search me, God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts. | 23Search me, O God, and know my heart! Try me and know my thoughts! | 23Search me, O God, and know my heart; Try me and know my anxious thoughts; | 23Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: | 23Search me, God, and know my heart; test me and know my concerns. |
24See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting. | 24And see if there be any grievous way in me, and lead me in the way everlasting! | 24And see if there be any hurtful way in me, And lead me in the everlasting way. | 24And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. | 24See if there is any offensive way in me; lead me in the everlasting way. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |