Psalm 65:2
Psalm 65:2
You who answer prayer, to you all people will come.

for you answer our prayers. All of us must come to you.

O you who hear prayer, to you shall all flesh come.

O You who hear prayer, To You all men come.

O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

All humanity will come to You, the One who hears prayer.

Since you hear prayer, everybody will come to you.

You hear prayers; all people approach you.

Hear my prayer; everybody will come to you!

You are the one who hears prayers. Everyone will come to you.

O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

O you that hears prayer, unto you shall all flesh come.

O you that hear prayer, to you shall all flesh come.

O thou that hearest prayer, Unto thee shall all flesh come.

O hear my prayer: all flesh shall come to thee.

O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

O thou that hearest prayer, to thee shall all flesh come.

You who hear prayer, to you all men will come.

Hearer of prayer, to Thee all flesh cometh.

Psalmet 65:2
Te ti, që plotëson lutjen, do të vijë çdo krijesë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 65:2
‎يا سامع الصلاة اليك يأتي كل بشر‎.

D Sälm 65:2
Du erhoerst de Beter, wenn d Leut zo dir kemmend,

Псалми 65:2
Ти, Който слушаш молитва, При Тебе ще дохожда всяка твар.

詩 篇 65:2
聽 禱 告 的 主 啊 , 凡 有 血 氣 的 都 要 來 就 你 。

听 祷 告 的 主 啊 , 凡 有 血 气 的 都 要 来 就 你 。

聽禱告的主啊,凡有血氣的都要來就你。

听祷告的主啊,凡有血气的都要来就你。

Psalm 65:2
ti molitve uslišuješ. Svaka pÓut dolazi k tebi

Žalmů 65:2
Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude.

Salme 65:2
alt Kød kommer til dig, naar Brøden tynger.

Psalmen 65:2
Gij hoort het gebed; tot U zal alle vlees komen.

תהילים 65:2
שֹׁמֵ֥עַ תְּפִלָּ֑ה עָ֝דֶ֗יךָ כָּל־בָּשָׂ֥ר יָבֹֽאוּ׃

ג שמע תפלה--  עדיך כל-בשר יבאו

שמע תפלה עדיך כל־בשר יבאו׃

Zsoltárok 65:2
Oh könyörgést meghallgató, hozzád folyamodik minden test.

La psalmaro 65:2
Al Vi, kiu auxskultas pregxon, Venas cxiu karno.

PSALMIT 65:2
Sinä kuulet rukouksen; sentähden tulee kaikki liha sinun tykös.

Psaume 65:2
O toi qui écoutes la prière! toute chair viendra à toi.

O toi, qui écoutes la prière! Tous les hommes viendront à toi.

Tu y entends les requêtes, toute créature viendra jusqu'à toi.

Psalm 65:2
Gott, man lobet dich in der Stille zu Zion und dir bezahlt man Gelübde.

Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir.

Der du Gebete hörst, zu dir kommt alles Fleisch.

Salmi 65:2
O tu ch’esaudisci la preghiera, ogni carne verrà a te.

O tu ch’esaudisci i preghi, Ogni carne verrà a te.

MAZMUR 65:2
Bahwa Engkaulah mendengar akan permintaan doa, maka segala manusia akan datang kepadamu.

시편 65:2
기도를 들으시는 주여, 모든 육체가 주께 나아오리이다

Psalmi 65:2
(64-4) verba iniquitatum praevaluerunt adversum me sceleribus nostris tu propitiaberis

Psalmynas 65:2
Tu, kuris išklausai maldas, pas Tave ateis kiekvienas kūnas.

Psalm 65:2
E te kaiwhakarongo inoi, e haere nga kikokiko katoa ki a koe.

Salmenes 65:2
Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.

Salmos 65:2
¡Oh tú, que escuchas la oración! Hasta ti viene todo hombre.

¡Oh Tú, que escuchas la oración! Hasta Ti viene todo hombre.

Tú oyes la oración; a ti vendrá toda carne.

Tú oyes la oración: A ti vendrá toda carne.

oyes la oración; a ti vendrá toda carne.

Salmos 65:2
A ti, que acolhes as orações, virão todos os seres humanos.

Ó tu que ouves a oração! a ti virá toda a carne.   

Psalmi 65:2
Tu asculţi rugăciunea, de aceea toţi oamenii vor veni la Tine.

Псалтирь 65:2
(64:3) Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.

(64-3) Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.[]

Psaltaren 65:2
Du som hör bön, till dig kommer allt kött.

Psalm 65:2
Oh ikaw na dumidinig ng dalangin, sa iyo'y paroroon ang lahat ng laman.

เพลงสดุดี 65:2
ข้าแต่พระองค์ผู้ทรงสดับคำอธิษฐาน เนื้อหนังทั้งสิ้นจะมายังพระองค์

Mezmurlar 65:2
Ey sen, duaları işiten,
Bütün insanlar sana gelecek.[]

Thi-thieân 65:2
Hỡi Ðấng nghe lời cầu nguyện, Các xác thịt đều sẽ đến cùng Ngài.

Psalm 65:1
Top of Page
Top of Page