Psalm 65:1 For the director of music. A psalm of David. A song. Praise awaits you, our God, in Zion; to you our vows will be fulfilled. For the choir director: A song. A psalm of David. What mighty praise, O God, belongs to you in Zion. We will fulfill our vows to you, To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. Praise is due to you, O God, in Zion, and to you shall vows be performed. For the choir director. A Psalm of David. A Song. There will be silence before You, and praise in Zion, O God, And to You the vow will be performed. To the chief Musician, A Psalm and Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. For the choir director. A Davidic psalm. A song. Praise is rightfully Yours, God, in Zion; vows to You will be fulfilled. In Zion, God, praise silently awaits you, and vows will be paid to you. For the music director; a psalm of David, a song. Praise awaits you, O God, in Zion. Vows made to you are fulfilled. Praise is fitting for you, oh,God, in Zion, and to you a vow is paid. [For the choir director; a psalm by David; a song.] You are praised with silence in Zion, O God, and vows [made] to you must be kept. Praise doth rest in thee, O God, in Sion and unto thee shall the vow be performed. Praise waits for you, O God, in Zion: and unto you shall the vow be performed. Praise waits for you, O God, in Sion: and to you shall the vow be performed. Praise waiteth for thee, O God, in Zion; And unto thee shall the vow be performed. To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out. A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem. {To the chief Musician. A Psalm of David: a Song.} Praise waiteth for thee in silence, O God, in Zion; and unto thee shall the vow be performed. For the Chief Musician. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and unto thee shall the vow be performed. To the chief Musician, A Psalm and Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and to thee shall the vow be performed. Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed. To the Overseer. -- A Psalm of David. A Song. To Thee, silence -- praise, O God, is in Zion, And to Thee is a vow completed. Psalmet 65:1 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 65:1 D Sälm 65:1 Псалми 65:1 詩 篇 65:1 ( 大 卫 的 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 ) 神 啊 , 锡 安 的 人 都 等 候 赞 美 你 ; 所 许 的 愿 也 要 向 你 偿 还 。 大衛的詩歌,交於伶長。 大卫的诗歌,交于伶长。 Psalm 65:1 Žalmů 65:1 Salme 65:1 Psalmen 65:1 תהילים 65:1 לַמְנַצֵּ֥חַ מִזְמֹ֗ור לְדָוִ֥ד שִֽׁיר׃ לְךָ֤ דֻֽמִיָּ֬ה תְהִלָּ֓ה אֱלֹ֘הִ֥ים בְּצִיֹּ֑ון וּ֝לְךָ֗ יְשֻׁלַּם־נֶֽדֶר׃ א למנצח מזמור לדוד שיר ב לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם-נדר למנצח מזמור לדוד שיר׃ לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם־נדר׃ Zsoltárok 65:1 La psalmaro 65:1 PSALMIT 65:1 Psaume 65:1 Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits. Psaume de David, [qui est] un Cantique, [donné] au maître chantre. Ô Dieu! la louange t'[attend] dans le silence en Sion, et le vœu te sera rendu. Psalm 65:1 Ein Psalm Davids, ein Lied, vorzusingen. Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlt man Gelübde. Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. Ein Lied. 2 Dir gebührt Lobpreis, o Gott, auf Zion, und dir bezahle man Gelübde! Salmi 65:1 Salmo di cantico di Davide, dato al capo de’ Musici O DIO, lode ti aspetta in Sion; E quivi ti saran pagati i voti. MAZMUR 65:1 시편 65:1 Psalmi 65:1 Psalmynas 65:1 Psalm 65:1 Salmenes 65:1 Salmos 65:1 Silencio habrá delante de ti, y alabanza en Sion, oh Dios; y a ti se cumplirá el voto. Para el director del coro. Salmo de David. Cántico. Silencio habrá delante de Ti, y alabanza en Sion, oh Dios. A Ti se cumplirá el voto. «Al Músico principal: Salmo: Cántico de David» A ti es plácida la alabanza en Sión, oh Dios; y a ti se pagarán los votos. Al Músico principal: Salmo: Cántico de David. A TI es plácida la alabanza en Sión, oh Dios: Y á ti se pagarán los votos. Al Vencedor: Salmo de David, Canción. En ti reposa la alabanza, oh Dios, en Sión; y a ti se pagará el voto. Salmos 65:1 A ti, ó Deus, é devido o louvor em Sião; e a ti se pagará o voto. Psalmi 65:1 Псалтирь 65:1 (64-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида для пения.^^ (64-2) Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет [в Иерусалиме].[] Psaltaren 65:1 Psalm 65:1 เพลงสดุดี 65:1 Mezmurlar 65:1 Thi-thieân 65:1 |