Psalm 118:6
Psalm 118:6
The LORD is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?

The LORD is for me, so I will have no fear. What can mere people do to me?

The LORD is on my side; I will not fear. What can man do to me?

The LORD is for me; I will not fear; What can man do to me?

The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

The LORD is for me; I will not be afraid. What can man do to me?

The LORD is with me. I will not be afraid. What can people do to me?

The LORD is on my side, I am not afraid! What can people do to me?

Lord Jehovah is my helper; I shall not fear what a son of man does to me.

The LORD is on my side. I am not afraid. What can mortals do to me?

The LORD is for me; I will not fear what man can do unto me.

The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?

Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?

The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.

Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?

The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?

Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?

Jehovah is for me, I do not fear what man doth to me.

Psalmet 118:6
Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:6
‎الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان‎.

D Sälm 118:6
Bei mir ist dyr Herr; i fircht nix. Wie kännt mir ayn Mensch daa an?!

Псалми 118:6
Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?

詩 篇 118:6
有 耶 和 華 幫 助 我 , 我 必 不 懼 怕 , 人 能 把 我 怎 麼 樣 呢 ?

有 耶 和 华 帮 助 我 , 我 必 不 惧 怕 , 人 能 把 我 怎 麽 样 呢 ?

有耶和華幫助我,我必不懼怕,人能把我怎麼樣呢?

有耶和华帮助我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?

Psalm 118:6
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?

Žalmů 118:6
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?

Salme 118:6
HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?

Psalmen 118:6
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?

תהילים 118:6
יְהוָ֣ה לִ֭י לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה לִ֣י אָדָֽם׃

ו יהוה לי לא אירא  מה-יעשה לי אדם

יהוה לי לא אירא מה־יעשה לי אדם׃

Zsoltárok 118:6
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?

La psalmaro 118:6
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?

PSALMIT 118:6
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.

Psaume 118:6
L'Éternel est pour moi, je ne craindrai pas; que me fera l'homme?

L'Eternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

L'Eternel est pour moi, je ne craindrai point. Que me ferait l'homme?

Psalm 118:6
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?

Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?

Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?

Salmi 118:6
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?

Il Signore è per me; io non temerò Ciò che mi possa far l’uomo.

MAZMUR 118:6
Bahwa Tuhan adalah menyertai aku, maka tiada aku akan takut; apa gerangan manusia pengapakan daku?

시편 118:6
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 내게 어찌할꼬

Psalmi 118:6
(117-6) Dominus meus es non timebo quid faciat mihi homo

Psalmynas 118:6
Viešpats yra už mane­ko man bijoti? Ką gali padaryti man žmogus?

Psalm 118:6
Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?

Salmenes 118:6
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?

Salmos 118:6
El SEÑOR está a mi favor; no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?

El SEÑOR está a mi favor; no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?

Jehová está de mi lado, no temeré; ¿qué me puede hacer el hombre?

Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.

El SEÑOR está por mí; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.

Salmos 118:6
O SENHOR está comigo, nada temerei! O que podem me fazer os homens?

O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?   

Psalmi 118:6
Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?

Псалтирь 118:6
(117:6) Господь за меня – не устрашусь: что сделает мне человек?

(117-6) Господь за меня--не устрашусь: что сделает мне человек?[]

Psaltaren 118:6
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?

Psalm 118:6
Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?

เพลงสดุดี 118:6
มีพระเยโฮวาห์อยู่ฝ่ายข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่กลัว มนุษย์จะทำอะไรแก่ข้าพเจ้าได้เล่า

Mezmurlar 118:6
RAB benden yana, korkmam;
İnsan bana ne yapabilir?[]

Thi-thieân 118:6
Ðức Giê-hô-va binh vực tôi, tôi chẳng sợ; Loài người sẽ làm chi tôi?

Psalm 118:5
Top of Page
Top of Page