Psalm 118:3
Psalm 118:3
Let the house of Aaron say: "His love endures forever."

Let Aaron's descendants, the priests, repeat: "His faithful love endures forever."

Let the house of Aaron say, “His steadfast love endures forever.”

Oh let the house of Aaron say, "His lovingkindness is everlasting."

Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

Let the house of Aaron say," His faithful love endures forever."

Let the house of Aaron now say, "His gracious love is eternal."

Let the family of Aaron say, "Yes, his loyal love endures!"

Let the House of Aaron say, “His mercies are to eternity!”

The descendants of Aaron should say, "His mercy endures forever."

Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.

Let the house of Aaron now say, that his mercy endures forever.

Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.

Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness endureth for ever.

Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness endureth for ever.

Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.

I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age is His kindness.

Psalmet 118:3
Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:3
‎ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته‎.

D Sälm 118:3
S Haus von n Ärenn stimmeb ein ietz: "Denn sein Huld bleibt eebig üns."

Псалми 118:3
Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.

詩 篇 118:3
願 亞 倫 的 家 說 : 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !

愿 亚 伦 的 家 说 : 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !

願亞倫的家說:「他的慈愛永遠長存!」

愿亚伦的家说:“他的慈爱永远长存!”

Psalm 118:3
Neka rekne dom Aronov: Vječna je ljubav njegova!

Žalmů 118:3
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.

Salme 118:3
Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«

Psalmen 118:3
Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.

תהילים 118:3
יֹֽאמְרוּ־נָ֥א בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

ג יאמרו-נא בית-אהרן  כי לעולם חסדו

יאמרו־נא בית־אהרן כי לעולם חסדו׃

Zsoltárok 118:3
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az õ kegyelme!

La psalmaro 118:3
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.

PSALMIT 118:3
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

Psaume 118:3
Que la maison d'Aaron dise, que sa bonté demeure à toujours!

Que la maison d'Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!

Que la maison d'Aaron dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours.

Psalm 118:3
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.

Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.

Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!

Salmi 118:3
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.

Or dica la casa d’Aaronne, Che la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 118:3
Baiklah sekarang dikatakan oleh orang isi rumah Harun bahwa kemurahan-Nya kekal selama-lamanya.

시편 118:3
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다

Psalmi 118:3
(117-3) dicat domus Aaron quoniam in aeternum misericordia eius

Psalmynas 118:3
Tegul Aarono namai sako: “Jo gailestingumas amžinas”.

Psalm 118:3
Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.

Salmenes 118:3
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!

Salmos 118:3
Diga ahora la casa de Aarón: Para siempre es su misericordia.

Diga ahora la casa de Aarón: "Para siempre es Su misericordia."

Diga ahora la casa de Aarón, que para siempre es su misericordia.

Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.

Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.

Salmos 118:3
Declare a casa de Arão: “Seu amor é para sempre!”

Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.   

Psalmi 118:3
Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``

Псалтирь 118:3
(117:3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.

(117-3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.[]

Psaltaren 118:3
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.

Psalm 118:3
Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

เพลงสดุดี 118:3
บัดนี้จงให้วงศ์วานอาโรนกล่าวว่า "ความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์"

Mezmurlar 118:3
‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin Harunun soyu.[]

Thi-thieân 118:3
Nguyện nhà A-rôn nói rằng, Sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 118:2
Top of Page
Top of Page