Psalm 118:2
Psalm 118:2
Let Israel say: "His love endures forever."

Let all Israel repeat: "His faithful love endures forever."

Let Israel say, “His steadfast love endures forever.”

Oh let Israel say, "His lovingkindness is everlasting."

Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.

Let Israel say," His faithful love endures forever."

Let Israel now say, "His gracious love is eternal."

Let Israel say, "Yes, his loyal love endures!"

Let Israel say, “His mercies are to eternity!”

Israel should say, "His mercy endures forever."

Let Israel now say that his mercy endures for ever.

Let Israel now say, that his mercy endures forever.

Let Israel now say, that his mercy endures for ever.

Let Israel now say, That his lovingkindness endureth for ever.

Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.

Oh let Israel say, that his loving-kindness endureth for ever.

Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.

Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.

Let Israel now say that his loving kindness endures forever.

I pray you, let Israel say, That, to the age is His kindness.

Psalmet 118:2
Po, Izraeli le të thotë tani: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:2
‎ليقل اسرائيل ان الى الابد رحمته‎.

D Sälm 118:2
S gantze Isryheel sollt rueffen: "Denn sein Huld bleibt eebig üns."

Псалми 118:2
Нека каже сега Израил, Че Неговата милост [трае] до века.

詩 篇 118:2
願 以 色 列 說 : 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !

愿 以 色 列 说 : 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !

願以色列說:「他的慈愛永遠長存!」

愿以色列说:“他的慈爱永远长存!”

Psalm 118:2
Neka rekne dom Izraelov: Vječna je ljubav njegova!

Žalmů 118:2
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.

Salme 118:2
Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«

Psalmen 118:2
Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.

תהילים 118:2
יֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

ב יאמר-נא ישראל  כי לעולם חסדו

יאמר־נא ישראל כי לעולם חסדו׃

Zsoltárok 118:2
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az õ kegyelme!

La psalmaro 118:2
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.

PSALMIT 118:2
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

Psaume 118:2
Qu'Israël dise, que sa bonté demeure à toujours!

Qu'Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!

Qu'Israël dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours.

Psalm 118:2
Es sage nun Israel: Seine Güte währet

Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.

So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!

Salmi 118:2
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.

Or dica Israele, Che la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 118:2
Baiklah sekarang dikatakan oleh orang Israel bahwa kemurahan-Nya kekal selama-lamanya.

시편 118:2
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다

Psalmi 118:2
(117-2) dicat nunc Israhel quoniam in aeternum misericordia eius

Psalmynas 118:2
Tegul Izraelis sako: “Jo gailestingumas amžinas”.

Psalm 118:2
Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.

Salmenes 118:2
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!

Salmos 118:2
Diga ahora Israel: Para siempre es su misericordia.

Diga ahora Israel: "Para siempre es Su misericordia."

Diga ahora Israel, que para siempre es su misericordia.

Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.

Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.

Salmos 118:2
Diga Israel: “Seu amor é para sempre!”

Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.   

Psalmi 118:2
Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``

Псалтирь 118:2
(117:2) Да скажет ныне дом Израилев: ибо вовек милость Его.

(117-2) Да скажет ныне [дом] Израилев: ибо вовек милость Его.[]

Psaltaren 118:2
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.

Psalm 118:2
Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

เพลงสดุดี 118:2
บัดนี้จงให้อิสราเอลกล่าวว่า "ความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์"

Mezmurlar 118:2
‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin İsrail halkı.[]

Thi-thieân 118:2
Nguyện Y-sơ-ra-ên nói rằng, Sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 118:1
Top of Page
Top of Page