Psalm 118:1
Psalm 118:1
Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.

Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.

Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever!

Give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.

O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.

Give thanks to the LORD, for He is good; His faithful love endures forever.

Give thanks to the LORD, for he is good; his gracious love is eternal.

Give thanks to the LORD, for he is good and his loyal love endures!

Give thanks to Lord Jehovah, because he is good, and his mercies are to eternity!

Give thanks to the LORD because he is good, because his mercy endures forever.

O give thanks unto the LORD; for he is good because his mercy endures for ever.

O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures forever.

O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.

Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.

Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness endureth for ever.

O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.

Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.

Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age is His kindness.

Psalmet 118:1
Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:1
احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.

D Sälm 118:1
Danktß yn n Herrn, weil er so guet ist, denn sein Huld bleibt eebig üns!

Псалми 118:1
(По слав. 117). Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост [трае] до века.

詩 篇 118:1
你 們 要 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 本 為 善 ; 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !

你 们 要 称 谢 耶 和 华 , 因 他 本 为 善 ; 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !

你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!

你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存!

Psalm 118:1
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!

Žalmů 118:1
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.

Salme 118:1
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.

Psalmen 118:1
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

תהילים 118:1
הֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־טֹ֑וב כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

א הודו ליהוה כי-טוב  כי לעולם חסדו

הודו ליהוה כי־טוב כי לעולם חסדו׃

Zsoltárok 118:1
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az õ kegyelme!

La psalmaro 118:1
Haleluja! Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.

PSALMIT 118:1
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

Psaume 118:1
Célébrez l'Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.

Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa bonté demeure à toujours.

Psalm 118:1
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!

Salmi 118:1
Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.

CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 118:1
Pujilah akan Tuhan, karena baiklah Ia, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.

시편 118:1
여호와께 감사하라 ! 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다

Psalmi 118:1
(117-1) confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius

Psalmynas 118:1
Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.

Psalm 118:1
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.

Salmenes 118:1
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!

Salmos 118:1
Dad gracias al SEÑOR, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.

Den gracias al SEÑOR, porque El es bueno; Porque para siempre es Su misericordia.

Alabad a Jehová, porque Él es bueno; porque para siempre es su misericordia.

ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.

Salmos 118:1
Louvai ao SENHOR, porque Ele é bom, porque seu amor permanece para sempre.

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.   

Psalmi 118:1
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``

Псалтирь 118:1
(117:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

(117-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.[]

Psaltaren 118:1
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.

Psalm 118:1
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

เพลงสดุดี 118:1
โอ จงโมทนาขอบพระคุณพระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 118:1
RABbe şükredin, çünkü O iyidir,
Sevgisi sonsuzdur.[]

Thi-thieân 118:1
Hãy cảm tạ Ðức Giê-hô-va, vì Ngài là thiện; Sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 117:2
Top of Page
Top of Page