Psalm 117:2
Psalm 117:2
For great is his love toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD.

For he loves us with unfailing love; the LORD's faithfulness endures forever. Praise the LORD!

For great is his steadfast love toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD!

For His lovingkindness is great toward us, And the truth of the LORD is everlasting. Praise the LORD!

For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.

For His faithful love to us is great; the LORD's faithfulness endures forever. Hallelujah!

For great is his gracious love toward us, and the LORD's faithfulness is eternal. Hallelujah!

For his loyal love towers over us, and the LORD's faithfulness endures. Praise the LORD!

Because his grace has prevailed upon us! Truly, Lord Jehovah is to eternity!

His mercy toward us is powerful. The LORD's faithfulness endures forever. Hallelujah!

For he has greatly increased his mercy upon us; and the truth of the LORD endures for ever. Halelu-JAH.

For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endures forever. Praise you the LORD.

For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endures for ever. Praise you the LORD.

For his lovingkindness is great toward us; And the truth of Jehovah endureth for ever. Praise ye Jehovah.

For his mercy is confirmed upon us: and the truth of the Lord remaineth for ever.

For his loving-kindness is great toward us, and the truth of Jehovah endureth for ever. Hallelujah!

For his mercy is great toward us; and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.

For his merciful kindness is great towards us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.

For his loving kindness is great toward us. Yahweh's faithfulness endures forever. Praise Yah!

For mighty to us hath been His kindness, And the truth of Jehovah is to the age. Praise ye Jah!

Psalmet 117:2
Sepse e madhe është dhemshuria e tij ndaj nesh, dhe besnikëria e Zotit vazhdon përjetë. Aleluja.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 117:2
‎لان رحمته قد قويت علينا وامانة الرب الى الدهر. هللويا

D Sälm 117:2
weil sein Lieb für üns so starch ist. Eebig bleibt sein Guetheit üns. Hall ayn Luier!

Псалми 117:2
Защото милостта Му към нас е голяма, И верността Господна [трае] до века. Алилуия.

詩 篇 117:2
因 為 他 向 我 們 大 施 慈 愛 ; 耶 和 華 的 誠 實 存 到 永 遠 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

因 为 他 向 我 们 大 施 慈 爱 ; 耶 和 华 的 诚 实 存 到 永 远 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

因為他向我們大施慈愛,耶和華的誠實存到永遠。你們要讚美耶和華!

因为他向我们大施慈爱,耶和华的诚实存到永远。你们要赞美耶和华!

Psalm 117:2
Silna je prema nama ljubav njegova, i vjernost Jahvina ostaje dovijeka!

Žalmů 117:2
Neboť jest rozšířeno nad námi milosrdenství jeho, a pravda Hospodinova na věky. Halelujah.

Salme 117:2
thi stor er hans Miskundhed mod os, HERRENS Trofasthed varer evindelig!

Psalmen 117:2
Want Zijn goedertierenheid is geweldig over ons, en de waarheid des HEEREN is in der eeuwigheid! Hallelujah!

תהילים 117:2
כִּ֥י גָ֘בַ֤ר עָלֵ֨ינוּ ׀ חַסְדֹּ֗ו וֶֽאֱמֶת־יְהוָ֥ה לְעֹולָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

ב כי גבר עלינו חסדו--  ואמת-יהוה לעולם הללו-יה

כי גבר עלינו ׀ חסדו ואמת־יהוה לעולם הללו־יה׃

Zsoltárok 117:2
Mert nagy az õ kegyelmessége mi hozzánk, és az Úrnak igazsága megmarad örökké. Dicsérjétek az Urat!

La psalmaro 117:2
CXar granda estas Lia boneco al ni, Kaj la vero de la Eternulo restas eterne.

PSALMIT 117:2
Sillä hänen armonsa on voimallinen meidän päällemme, ja Herran totuus ijankaikkisesti. Halleluja!

Psaume 117:2
Car sa bonté est grande envers nous, et la vérité de l'Éternel demeure à toujours. Louez Jah!

Car sa bonté pour nous est grande, Et sa fidélité dure à toujours. Louez l'Eternel!

Car sa miséricorde est grande envers nous, et la vérité de l'Eternel demeure à toujours. Louez l'Eternel.

Psalm 117:2
Denn seine Gnade und Wahrheit waltet über uns in Ewigkeit. Halleluja!

Denn seine Gnade und Wahrheit waltet über uns in Ewigkeit. Halleluja! {~}

Denn mächtig ist über uns seine Gnade, und die Treue Jahwes währt ewig. Rühmet Jah!

Salmi 117:2
Poiché la sua benignità verso noi è grande, e la fedeltà dell’Eterno dura in perpetuo. Alleluia.

Perciocchè la sua benignità è grandissima sopra noi; E la sua verità è in eterno. Alleluia.

MAZMUR 117:2
Karena kebesaran kemurahan-Nya atas kami itu tiada perhinggaannya, dan kebenaran Tuhan itu kekal selama-lamanya. Haleluyah!

시편 117:2
우리에게 향하신 여호와의 인자하심이 크고 진실하심이 영원함이로다 할렐루야 !

Psalmi 117:2
(116-2) quia confortata est super nos misericordia eius et veritas Domini in aeternum alleluia

Psalmynas 117:2
Jo gailestingumas mums begalinis, Viešpaties tiesa pasilieka per amžius. Girkite Viešpatį!

Psalm 117:2
He nui hoki tana mahi tohu ki a tatou: e mau ana hoki te pono o Ihowa ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.

Salmenes 117:2
For hans miskunnhet er mektig over oss, og Herrens trofasthet varer til evig tid. Halleluja!

Salmos 117:2
Porque grande es su misericordia para con nosotros, y la fidelidad del SEÑOR es eterna. ¡Aleluya!

Porque grande es Su misericordia para con nosotros, Y la fidelidad del SEÑOR es eterna. ¡Aleluya!

Porque ha engrandecido sobre nosotros su misericordia; y la verdad de Jehová es para siempre. ¡Aleluya!

Porque ha engrandecido sobre nosotros su misericordia; Y la verdad de Jehová es para siempre. Aleluya.

Porque ha engrandecido sobre nosotros su misericordia; y la verdad del SEÑOR es para siempre. Alelu-JAH.

Salmos 117:2
Porquanto seu amor nos ultrapassa, e a fidelidade do SENHOR é para toda a eternidade. Aleluia!

Porque a sua benignidade é grande para conosco, e a verdade do Senhor dura para sempre. Louvai ao Senhor.   

Psalmi 117:2
Căci mare este bunătatea Lui faţă de noi, şi credincioşia Lui ţine în veci. Lăudaţi pe Domnul!

Псалтирь 117:2
(116:2) ибо велика милость Его к нам, и истина Господня вовек. Аллилуия.

(116-2) ибо велика милость Его к нам, и истина Господня вовек. Аллилуия.[]

Psaltaren 117:2
Ty hans nåd är väldig över oss, och HERRENS sanning varar i evighet. Halleluja!

Psalm 117:2
Sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay dakila sa atin; at ang katotohanan ng Panginoon ay magpakailan man. Purihin ninyo ang Panginoon.

เพลงสดุดี 117:2
เพราะความเมตตาของพระองค์ที่มีต่อเรานั้นใหญ่หลวง และความจริงของพระเยโฮวาห์ดำรงเป็นนิตย์ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด

Mezmurlar 117:2
Çünkü bize beslediği sevgi büyüktür,
RAB'bin sadakati sonsuza dek sürer. RAB'be övgüler sunun![]

Thi-thieân 117:2
Vì sự nhơn từ Ngài rất lớn cho chúng ta; Sự chơn thật Ðức Giê-hô-va cho đến đời đời. Ha-lê-lu-gia!

Psalm 117:1
Top of Page
Top of Page