Psalm 118:28
Psalm 118:28
You are my God, and I will praise you; you are my God, and I will exalt you.

You are my God, and I will praise you! You are my God, and I will exalt you!

You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will extol you.

You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You.

Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

You are my God, and I will give You thanks. You are my God; I will exalt You.

You are my God, and I will praise you; my God, and I will exalt you.

You are my God and I will give you thanks! You are my God and I will praise you!

You are my God, I shall confess you. You are my God, I shall praise you!

You are my God, and I give thanks to you. My God, I honor you highly.

Thou art my God, and I will praise thee; thou art my God, I will exalt thee.

You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.

You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.

Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.

Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.

Thou art my ùGod, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.

Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.

Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.

My God Thou art, and I confess Thee, My God, I exalt Thee.

Psalmet 118:28
Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:28
‎الهي انت فاحمدك الهي فارفعك‎.

D Sälm 118:28
Du bist mein Got; dir will i danken. Rüemen will i di, mein Got.

Псалми 118:28
Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.

詩 篇 118:28
你 是 我 的 神 , 我 要 稱 謝 你 ! 你 是 我 的   神 , 我 要 尊 崇 你 !

你 是 我 的 神 , 我 要 称 谢 你 ! 你 是 我 的   神 , 我 要 尊 崇 你 !

你是我的神,我要稱謝你;你是我的神,我要尊崇你。

你是我的神,我要称谢你;你是我的神,我要尊崇你。

Psalm 118:28
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.

Žalmů 118:28
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.

Salme 118:28
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!

Psalmen 118:28
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.

תהילים 118:28
אֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאֹודֶ֑ךָּ אֱ֝לֹהַ֗י אֲרֹומְמֶֽךָּ׃

כח אלי אתה ואודך  אלהי ארוממך

אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃

Zsoltárok 118:28
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.

La psalmaro 118:28
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.

PSALMIT 118:28
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.

Psaume 118:28
Tu es mon Dieu, et je te célébrerai, -mon Dieu, je t'exalterai.

Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai.

Tu es mon [Dieu] Fort, c'est pourquoi je te célébrerai. Tu es mon Dieu, je t'exalterai.

Psalm 118:28
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.

Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.

Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!

Salmi 118:28
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.

Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; Tu sei il mio Dio, io ti esalterò.

MAZMUR 118:28
Maka Engkaulah Allahku, sebab itu aku hendak memuji akan Dikau. Ya Allahku! aku hendak membesarkan Dikau.

시편 118:28

Psalmi 118:28
(117-28) Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu exaltabo te

Psalmynas 118:28
Tu esi mano Dievas, aš šlovinsiu Tave; Tu esi mano Dievas, aš aukštinsiu Tave.

Psalm 118:28
Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.

Salmenes 118:28
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.

Salmos 118:28
Tú eres mi Dios, y gracias te doy; tú eres mi Dios, yo te exalto.

Tú eres mi Dios, y Te doy gracias; Tú eres mi Dios, y yo Te exalto.

Mi Dios eres tú, y te alabaré: Dios mío, te exaltaré.

Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.

Mi Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.

Salmos 118:28
Tu és o meu Deus, eu te louvarei; ó meu Deus, eu te exaltarei!

Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.   

Psalmi 118:28
Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.

Псалтирь 118:28
(117:28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.

(117-28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.[]

Psaltaren 118:28
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.

Psalm 118:28
Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.

เพลงสดุดี 118:28
พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ และข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะเชิดชูพระองค์

Mezmurlar 118:28
Tanrım sensin, şükrederim sana,
Tanrım sensin, yüceltirim seni.[]

Thi-thieân 118:28
Chúa là Ðức Chúa Trời tôi, tôi sẽ cảm tạ Chúa; Chúa là Ðức Chúa Trời tôi, tôi sẽ tôn cao Chúa.

Psalm 118:27
Top of Page
Top of Page